ギリシャ語 |例文集 - ビジネス | メール

メール - 書き出し

Geachte heer President
Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε,
フォーマルなメール(高い地位の人に宛てる場合)
Geachte heer
Αγαπητέ κύριε,
フォーマルなメール(宛名が分らない男性に出す場合)
Geachte mevrouw
Αγαπητή κυρία,
フォーマルなメール(宛名が分らない女性に出す場合)
Geachte heer, mevrouw
Αγαπητέ κύριε/κύρια,
フォーマルなメール(宛名と性別が分らない場合)
Geachte dames en heren
Αγαπητοί κύριοι και κυρίες,
フォーマルなメール(部署もしくは複数の人に宛てる場合)
Geachte dames en heren
Προς κάθε/όποιον ενδιαφερόμενο,
フォーマルな文書(宛て名と性別がまったく分からない場合)
Geachte heer Jansen
Αξιότιμε κύριε Ιωάννου,
フォーマルなメールで、男性に出す場合
Geachte mevrouw Jansen
Αξιότιμη κυρία Ιωάννου,
フォーマルなメールで、女性に出す場合
Geachte mevrouw Jansen
Αξιότιμη δεσποινίδα Ιωάννου,
フォーマルなメールで、独身の女性に出す場合
Geachte mevrouw Jansen
Αξιότιμη κυρία Ιωάννου,
フォーマルなメールで、結婚しているか分らない女性に出す場合
Beste meneer Jansen
Αγαπητέ κύριε Ιωάννου,
カジュアルなメールで、以前に仕事上の付き合いがあった人に出す場合
Beste Jan
Αγαπητέ Ιωάννη,
あまり親しくない友達に宛てる場合
Wij schrijven u naar aanleiding van ...
Σας γράφουμε σχετικά με...
フォーマルなメール(会社を代表して書く場合)
Wij schrijven u in verband met ...
Σας γράφουμε αναφορικά με...
フォーマルなメール(会社を代表して書く場合)
Met betrekking tot ...
Σχετικά με...
フォーマルなメール(以前の情報に何か付け加える場合)
Ten aanzien van ...
Αναφορικά με,...
フォーマルなメール(以前の情報に何か付け加える場合)
Ik schrijf u om na te vragen over ...
Σας γράφω για να ζητήσω πληροφορίες σχετικά με...
正式なものではないメールで、個人から自身の会社に宛てて書く場合
Ik schrijf u uit naam van ...
Σας γράφω για λογαριασμό του/της...
フォーマル(代筆する場合)
Uw bedrijf werd mij door ... zeer aanbevolen ...
Η εταιρεία σας μας συνεστήθη ιδιαιτέρως από...
フォーマル(丁寧な書き出し)

メール - 本文

Zou u het erg vinden om ...
Θα ήταν δυνατόν...
フォーマル(依頼)
Zou u zo vriendelijk willen zijn om ...
Θα είχατε την καλοσύνη να...
フォーマル(依頼)
Ik zou het zeer op prijs stellen als ...
Θα το εκτιμούσα πάρα πολύ αν...
フォーマル(依頼)
Wij zouden het zeer op prijs stellen als u ons meer gedetailleerde informatie zou kunnen sturen over ...
Θα το εκτιμούσαμε αν θα μπορούσατε να μας στείλετε πιο λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με...
フォーマル(丁寧な依頼)
Ik zou u zeer dankbaar zijn als u ...
Θα σας ήμουν ευγνώμων αν θα μπορούσατε...
フォーマル(丁寧な依頼)
Zou u mij alstublieft ... kunnen sturen ...
Θα μπορούσατε να μου στείλετε...
フォーマル(依頼)
Wij zijn geïnteresseerd in het verwerven/ontvangen van ...
Μας ενδιαφέρει να αποκτήσουμε...
フォーマル(依頼)
Ik zou u willen vragen, of ...
Θα ήθελα να σας ρωτήσω αν...
フォーマル(依頼)
Kunt u ... aanbevelen ...
Μπορείτε να μου προτείνετε...
フォーマル(やや率直な依頼)
Zou u mij alstublieft ... kunnen toesturen ...
Θα είχατε την καλοσύνη να μου στείλετε...
フォーマル(やや率直な依頼)
U wordt dringend verzocht ...
Σας ζητείται επειγόντως να...
フォーマル(より率直な依頼)
Wij zouden u zeer dankbaar zijn, als ...
Θα ήμασταν ευγνώμονες αν...
フォーマル(依頼)会社を代表する場合
Wat is uw huidige catalogusprijs voor ...
Ποια είναι η τρέχουσα τιμή καταλόγου σας για...
依頼(直接的に詳細を質問する場合)
Wij zijn geïnteresseerd in ... en wij zouden graag willen weten ...
Μας ενδιαφέρει... και θα θέλαμε να μάθουμε...
フォーマルな問い合わせ(詳細を問い合わせる場合)
Wij hebben uit uw advertentie vernomen, dat u ... produceert ...
Καταλαβαίνουμε από τη διαφήμιση σας ότι παράγετε...
フォーマルな問い合わせ(やや率直)
Het is ons oogmerk om ...
Η πρόθεσή μας είναι να...
理念を表す文章
Wij hebben uw voorstel zorgvuldig overwogen en ...
Έχουμε εξετάσει προσεκτικά την πρόταση σας και...
企業意思の決定を表す場合
Wij moeten u helaas meedelen dat ...
Με λύπη μας, σας πληροφορούμε ότι,...
フォーマルな文書(取り引きを断る場合)
De bijlage is in ... formaat.
Το συνημμένο αρχείο είναι τύπου...
フォーマル(どのプログラムから添付ファイルを開けばよいか示す時)
Ik kon uw bijlage vanochtend niet openen. Mijn virusscanner heeft een virus ontdekt.
Δεν μπορούσα να ανοίξω το αρχείο σας αυτό το πρωί. Το λογισμικό προστασίας από ιούς βρήκε ότι το αρχείο σας ήταν προσβεβλημένο.
フォーマル(添付ファイルについての問題を報告する時)
Verontschuldigt u mij voor het late doorsturen van het bericht, maar door een typefout kwam uw e-mail met de melding "onbekende gebruiker" naar mij terug.
Παρακαλώ δεχτείτε την απολογία μου σχετικά με την καθυστέρηση της προώθησης του μηνύματος, αλλά λόγω ενός τυπογραφικού λάθους το e-mail σας επιστράφηκε με την ένδειξη "άγνωστος χρήστης».
フォーマル
Verdere informatie vindt u op onze website op ...
Για περαιτέρω πληροφορίες παρακαλώ επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας στη διεύθυνση...
フォーマル(ウェブサイトの宣伝をする時)

メール - 結びの言葉

Mocht u verdere informatie willen, kunt u mij altijd bereiken.
Παρακαλώ ενημερώστε μας αν μπορούμε να σας προσφέρουμε περαιτέρω βοήθεια.
フォーマル(丁寧)
Laat ons alstublieft weten, wanneer wij u verder van dienst kunnen zijn.
Για περαιτέρω βοήθεια, είμαστε στη διάθεσή σας.
フォーマル(丁寧)
Bij voorbaat dank.
Σας ευχαριστούμε εκ των προτέρων...
フォーマル(丁寧)
Mocht u meer informatie willen ontvangen, aarzel niet om contact met mij op te nemen.
Σε περίπτωση που χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες, μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μου.
フォーマル(丁寧)
Ik zou u zeer erkentelijk zijn, als u deze zaak zo snel mogelijk zou kunnen bekijken.
Θα ήμουν ευγνώμων αν θα μπορούσατε να εξετάσετε αυτό το θέμα το συντομότερο δυνατό.
フォーマル(丁寧)
Antwoordt u ons alstublieft zo snel mogelijk, omdat ...
Παρακαλώ απαντήστε το συντομότερο δυνατόν, διότι...
フォーマル
Mocht u meer informatie willen, kunt u altijd contact met mij opnemen.
Αν επιθυμείτε περαιτέρω πληροφορίες, μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μου.
フォーマル
Ik verheug mij op de samenwerking.
Ανυπομονώ να συνεργαστώ μαζί σας.
フォーマル
Hartelijk dank voor uw hulp bij deze zaak.
Ευχαριστώ για τη βοήθεια σας σε αυτό το θέμα.
フォーマル
Ik verheug mij erop de stand van zaken met u te bespreken.
Προσβλέπω στη συζήτηση αυτού του θέματος μαζί σας.
フォーマル(やや率直)
Mocht u meer informatie nodig hebben ...
Εάν χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες...
フォーマル(やや率直)
Wij waarderen u als klant.
Σας εκτιμούμε ως πελάτη.
フォーマル(やや率直)
Neemt u alstublieft contact met mij op. Mijn telefoonnummer is ...
Παρακαλώ επικοινωνήστε μαζί μου. Ο αριθμός τηλεφώνου μου είναι...
フォーマル(より率直)
Ik hoor graag van u.
Ελπίζω να ακούσω νέα σας σύντομα.
カジュアル(丁寧)
Met vriendelijke groet,
Με φιλικούς χαιρετισμούς,
フォーマル(宛名が分らない場合)
Met vriendelijke groet,
Μετά τιμής,
フォーマル(広く使われているもの)
Hoogachtend,
Με εκτίμηση,
フォーマル(まれに使われるもの)
Met de beste groeten,
χαιρετισμούς,
カジュアル(親しい取引先に書く場合)
Groeten,
θερμούς χαιρετισμούς
カジュアル(よくお世話になる取引先に書く場合)