フィンランド語 |例文集 - ビジネス | メール

メール - 書き出し

Estimata Sinjoro Prezidanto,
Arvoisa Herra Presidentti
フォーマルなメール(高い地位の人に宛てる場合)
Estimata sinjoro,
Hyvä Herra,
フォーマルなメール(宛名が分らない男性に出す場合)
Estimata sinjorino,
Hyvä Rouva
フォーマルなメール(宛名が分らない女性に出す場合)
Estimata sinjoro/sinjorino,
Hyvä Herra / Rouva
フォーマルなメール(宛名と性別が分らない場合)
Estimataj sinjoroj,
Hyvät vastaanottajat,
フォーマルなメール(部署もしくは複数の人に宛てる場合)
Al kiu ĝi povas koncerni,
Hyvät vastaanottajat,
フォーマルな文書(宛て名と性別がまったく分からない場合)
Estimata sinjoro Smith,
Hyvä herra Smith,
フォーマルなメールで、男性に出す場合
Estimata sinjorino Smith,
Hyvä rouva Smith,
フォーマルなメールで、女性に出す場合
Estimata sinjorino Smith,
Hyvä neiti Smith,
フォーマルなメールで、独身の女性に出す場合
Estimata sinjorino Smith,
Hyvä neiti / rouva Smith,
フォーマルなメールで、結婚しているか分らない女性に出す場合
Estimata John Smith,
Hyvä John Smith,
カジュアルなメールで、以前に仕事上の付き合いがあった人に出す場合
Estimata John
Hyvä John,
あまり親しくない友達に宛てる場合
Ni skribas al vi pri...
Kirjoitamme teille liittyen...
フォーマルなメール(会社を代表して書く場合)
Ni skribas en rilato kun...
Kirjoitamme teille liittyen...
フォーマルなメール(会社を代表して書く場合)
Plu al...
Koskien...
フォーマルなメール(以前の情報に何か付け加える場合)
Kun referenco al...
Viitaten...
フォーマルなメール(以前の情報に何か付け加える場合)
Mi skribas por demandi pri...
Kirjoitan tiedustellakseni...
正式なものではないメールで、個人から自身の会社に宛てて書く場合
Mi skribas al vi nome de...
Kirjoitan henkilön ... puolesta...
フォーマル(代筆する場合)
Via firmo estis altagrade rekomendita de...
... suositteli yritystänne lämpimästi...
フォーマル(丁寧な書き出し)

メール - 本文

Ĉu vi kontraŭus, se...
Olisikohan mahdollista...
フォーマル(依頼)
Ĉu vi estus tiel afabla kaj...
Olisitteko ystävällisiä ja...
フォーマル(依頼)
Mi estus plej dankema, se...
Olisin erittäin kiitollinen, jos...
フォーマル(依頼)
Ni aprezus, se vi povus sendi al ni pli detalajn informojn pri...
Arvostaisimme kovasti, jos voisitte lähettää meille lisätietoja koskien...
フォーマル(丁寧な依頼)
Mi estus dankema, se vi povus...
Olisin suuresti kiitollinen, jos voisitte...
フォーマル(丁寧な依頼)
Ĉu vi bonvolu sendi al mi...
Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle...
フォーマル(依頼)
Ni estas interesitaj en akiri/ricevi...
Olemme kiinnostuneita vastaanottamaan...
フォーマル(依頼)
Mi devas peti vin, ĉu...
Olemme kiinnostuneita vastaanottamaan...
フォーマル(依頼)
Ĉu vi rekomendas...
Haluan kysyä voisiko...
フォーマル(やや率直な依頼)
Ĉu vi bonvolu sendi al mi...
Voisitteko suositella...
フォーマル(やや率直な依頼)
Vi urĝe petis al...
Pyydämme teitä välittömästi...
フォーマル(より率直な依頼)
Ni estus dankemaj, se...
Olisimme kiitollisia jos...
フォーマル(依頼)会社を代表する場合
Kio estas via nuna prezolisto por...
Mikä on tämänhetkinen listahintanne...
依頼(直接的に詳細を質問する場合)
Ni interesiĝas... kaj ni ŝatus scii...
Olemme kiinnostuneita ... ja haluaisimme tietää...
フォーマルな問い合わせ(詳細を問い合わせる場合)
Ni komprenas laŭ via reklamo, ke vi produktas...
Ymmärsimme mainoksestanne, että tarjoatte...
フォーマルな問い合わせ(やや率直)
Ĝi estas nia intenco de...
Tavoitteenamme on...
理念を表す文章
Ni atente konsideris vian proponon kaj...
Harkitsimme ehdotustanne tarkkaan ja...
企業意思の決定を表す場合
Ni bedaŭras informi vin, ke...
Valitettavasti joudumme ilmoittamaan, että...
フォーマルな文書(取り引きを断る場合)
La alligiteco estas en...
Liitetiedosto on ... muodossa.
フォーマル(どのプログラムから添付ファイルを開けばよいか示す時)
Mi ne povis malfermi vian alligitecon ĉimatene. Mia virus-kontrolilo programo detektis viruson.
En voinut avata lähettämäänne liitetiedostoa aamulla. Virustentorjuntaohjelmani löysi tiedostosta viruksen.
フォーマル(添付ファイルについての問題を報告する時)
Mi pardonpetas, pro ne resendi la mesaĝon pli frue, sed pro tajperaro, via poŝto estis resendita kiel "nekonata uzanto".
Pyydän anteeksi, etten lähettänyt viestiä aiemmin, mutta kirjoitusvirheen takia viesti palautui huomiolla "tuntematon vastaanottaja"
フォーマル
Por pliaj informoj bonvolu konsulti nian retejon ĉe...
Lisätietojen tarpeessa vierailkaa verkkosivuillamme osoitteessa...
フォーマル(ウェブサイトの宣伝をする時)

メール - 結びの言葉

Se vi bezonas plian helpon, bonvolu kontakti min.
Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa yhteyttä minuun.
フォーマル(丁寧)
Se ni povos iel plian helpon, bonvolu informi nin.
Ottakaa ystävällisesti yhteyttä jos voimme olla vielä avuksi.
フォーマル(丁寧)
Antaŭdankon…
Kiittäen jo etukäteen...
フォーマル(丁寧)
Se vi bezonas pliajn informojn, bonvolu ne heziti kontakti min.
Olen käytettävissänne jos tarvitsette lisätietoja asiasta.
フォーマル(丁寧)
Mi estus plej dankema, se vi povus rigardi en tiun aferon, kiel eble plej baldaŭ.
Olisin äärimmäisen kiitollinen jos voisitte ottaa asiasta selvää niin nopeasti kuin mahdollista.
フォーマル(丁寧)
Bonvolu respondi kiel eble plej baldaŭ ĉar...
Pyydämme teitä vastaamaan viipymättä, sillä...
フォーマル
Se vi bezonas pliajn informojn, bonvolu kontakti min.
Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa mieluusti yhteyttä minuun.
フォーマル
Mi atendas senpacience la eblon de labori kune.
Odotan innolla mahdollisuutta työskennellä kanssanne.
フォーマル
Dankon pro via helpo en tiu afero.
Kiitos avustanne tässä asiassa.
フォーマル
Mi antaŭĝuas diskuti tion kun vi.
Odotan innolla pääseväni keskustelemaan aiheesta kanssanne.
フォーマル(やや率直)
Se vi bezonas plian informon...
Jos tarvitsette lisätietoja...
フォーマル(やや率直)
Ni dankas pri via negoco.
Arvostamme asiakkuuttanne.
フォーマル(やや率直)
Bonvolu kontakti min - mia rekta telefonnumero estas...
Ottakaa minuun yhteyttä puhelinnumerossa...
フォーマル(より率直)
Mi antaŭĝuas aŭdi de vi baldaŭ.
Odotan innolla pikaista yhteydenottoanne.
カジュアル(丁寧)
Altestime,
Ystävällisin terveisin,
フォーマル(宛名が分らない場合)
Altestime,
Ystävällisin terveisin,
フォーマル(広く使われているもの)
Altestime,
Kunnioittavasti,
フォーマル(まれに使われるもの)
Ĉion bonan,
Parhain terveisin,
カジュアル(親しい取引先に書く場合)
Ĉion bonan,
Terveisin,
カジュアル(よくお世話になる取引先に書く場合)