トルコ語 |例文集 - ビジネス | メール

メール - 書き出し

Estimata Sinjoro Prezidanto,
Sayın Başkan,
フォーマルなメール(高い地位の人に宛てる場合)
Estimata sinjoro,
Sayın yetkili,
フォーマルなメール(宛名が分らない男性に出す場合)
Estimata sinjorino,
Sayın yetkili,
フォーマルなメール(宛名が分らない女性に出す場合)
Estimata sinjoro/sinjorino,
Sayın yetkili,
フォーマルなメール(宛名と性別が分らない場合)
Estimataj sinjoroj,
Sayın yetkililer,
フォーマルなメール(部署もしくは複数の人に宛てる場合)
Al kiu ĝi povas koncerni,
İlgili makama,
フォーマルな文書(宛て名と性別がまったく分からない場合)
Estimata sinjoro Smith,
Sayın Ahmet Bey,
フォーマルなメールで、男性に出す場合
Estimata sinjorino Smith,
Sayın Arzu Hanım,
フォーマルなメールで、女性に出す場合
Estimata sinjorino Smith,
Sayın Ayşe Hanım,
フォーマルなメールで、独身の女性に出す場合
Estimata sinjorino Smith,
Sayın Fulya Hanım,
フォーマルなメールで、結婚しているか分らない女性に出す場合
Estimata John Smith,
Sayın Ahmet Türkal,
カジュアルなメールで、以前に仕事上の付き合いがあった人に出す場合
Estimata John
Sevgili Can,
あまり親しくない友達に宛てる場合
Ni skribas al vi pri...
... konuda size yazıyoruz.
フォーマルなメール(会社を代表して書く場合)
Ni skribas en rilato kun...
... ile bağlantılı olarak size yazıyoruz.
フォーマルなメール(会社を代表して書く場合)
Plu al...
...'e istinaden
フォーマルなメール(以前の情報に何か付け加える場合)
Kun referenco al...
...'e atfen
フォーマルなメール(以前の情報に何か付け加える場合)
Mi skribas por demandi pri...
... hakkında bilgi edinmek için yazıyorum.
正式なものではないメールで、個人から自身の会社に宛てて書く場合
Mi skribas al vi nome de...
... adına size yazıyorum.
フォーマル(代筆する場合)
Via firmo estis altagrade rekomendita de...
Şirketiniz ... tarafından sıkça tavsiye edildi.
フォーマル(丁寧な書き出し)

メール - 本文

Ĉu vi kontraŭus, se...
Rica etsem acaba ...
フォーマル(依頼)
Ĉu vi estus tiel afabla kaj...
Rica etsem ...'ı yapar mıydınız?
フォーマル(依頼)
Mi estus plej dankema, se...
Çok minnettar kalırdım eğer ...
フォーマル(依頼)
Ni aprezus, se vi povus sendi al ni pli detalajn informojn pri...
... hakkında daha detaylı bilgi gönderebilirseniz çok minnettar kalacağız.
フォーマル(丁寧な依頼)
Mi estus dankema, se vi povus...
Çok minnettar kalırdım eğer ... yapabilseydiniz.
フォーマル(丁寧な依頼)
Ĉu vi bonvolu sendi al mi...
Rica etsem ...'i bana gönderebilir misiniz?
フォーマル(依頼)
Ni estas interesitaj en akiri/ricevi...
...'ı elde etmek ile/ almakla ilgileniyoruz.
フォーマル(依頼)
Mi devas peti vin, ĉu...
... olup olmayacağını size sormak zorundayım.
フォーマル(依頼)
Ĉu vi rekomendas...
...'ı tavsiye eder miydiniz?
フォーマル(やや率直な依頼)
Ĉu vi bonvolu sendi al mi...
Lütfen bana ...'ı gönderebilir misiniz?
フォーマル(やや率直な依頼)
Vi urĝe petis al...
Acilen ... yapmanız rica olunur.
フォーマル(より率直な依頼)
Ni estus dankemaj, se...
Çok memnun olurduk eğer ...
フォーマル(依頼)会社を代表する場合
Kio estas via nuna prezolisto por...
... için şu anki liste fiyatınız nedir?
依頼(直接的に詳細を質問する場合)
Ni interesiĝas... kaj ni ŝatus scii...
... ile ilgileniyoruz ve ... ilgili şunları bilmek isterdik.
フォーマルな問い合わせ(詳細を問い合わせる場合)
Ni komprenas laŭ via reklamo, ke vi produktas...
Reklamınızdan anladığımız kadarıyla ... üretiyorsunuz.
フォーマルな問い合わせ(やや率直)
Ĝi estas nia intenco de...
Niyetimiz şu ki ...
理念を表す文章
Ni atente konsideris vian proponon kaj...
Teklifinizi dikkatlice inceledik ve ...
企業意思の決定を表す場合
Ni bedaŭras informi vin, ke...
Üzgünüz ancak ...
フォーマルな文書(取り引きを断る場合)
La alligiteco estas en...
Ekler ... formatındadır.
フォーマル(どのプログラムから添付ファイルを開けばよいか示す時)
Mi ne povis malfermi vian alligitecon ĉimatene. Mia virus-kontrolilo programo detektis viruson.
Bu sabah gönderdiğiniz e-postadaki eki açamadım. Antivirüs programım ekte virüs belirledi.
フォーマル(添付ファイルについての問題を報告する時)
Mi pardonpetas, pro ne resendi la mesaĝon pli frue, sed pro tajperaro, via poŝto estis resendita kiel "nekonata uzanto".
Mesajımı hemen iletemediğim için özür dilerim, ancak yaptığım yazım hatası sebebiyle e-posta "bilinmeyen kullanıcı" hatası vererek geri döndü.
フォーマル
Por pliaj informoj bonvolu konsulti nian retejon ĉe...
Daha fazla bilgi için websitemize ...'da danışın.
フォーマル(ウェブサイトの宣伝をする時)

メール - 結びの言葉

Se vi bezonas plian helpon, bonvolu kontakti min.
Daha fazla yardıma ihtiyaç duyarsanız, lütfen benimle iletişime geçin.
フォーマル(丁寧)
Se ni povos iel plian helpon, bonvolu informi nin.
Eğer daha fazla yardımcı olabileceğimizi düşünüyorsanız, lütfen bize bildirin.
フォーマル(丁寧)
Antaŭdankon…
Size şimdiden teşekkür ederek ...
フォーマル(丁寧)
Se vi bezonas pliajn informojn, bonvolu ne heziti kontakti min.
Eğer daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa, lütfen çekinmeden benimle iletişime geçin.
フォーマル(丁寧)
Mi estus plej dankema, se vi povus rigardi en tiun aferon, kiel eble plej baldaŭ.
Bu konuyla olabildiğince çabuk ilgilenirseniz, çok minnettar kalacağım size.
フォーマル(丁寧)
Bonvolu respondi kiel eble plej baldaŭ ĉar...
Lütfen olabildiğince çabuk cevap veriniz çünkü ...
フォーマル
Se vi bezonas pliajn informojn, bonvolu kontakti min.
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa rahatça bana danışabilirsiniz.
フォーマル
Mi atendas senpacience la eblon de labori kune.
Sizinle beraber çalışmayı dört gözle bekliyorum.
フォーマル
Dankon pro via helpo en tiu afero.
Bu konudaki yardımınız için çok teşekkür ederim.
フォーマル
Mi antaŭĝuas diskuti tion kun vi.
Bu konuyu sizinle tartışmak için sabırsızlanıyorum.
フォーマル(やや率直)
Se vi bezonas plian informon...
Daha bilgi isterseniz ...
フォーマル(やや率直)
Ni dankas pri via negoco.
Yaptığınız işi takdir ediyoruz.
フォーマル(やや率直)
Bonvolu kontakti min - mia rekta telefonnumero estas...
Lütfen benimle iletişime geçin - direkt telefon numaram ...
フォーマル(より率直)
Mi antaŭĝuas aŭdi de vi baldaŭ.
En yakın zamanda sizden haber almayı bekliyorum.
カジュアル(丁寧)
Altestime,
Saygılarımla,
フォーマル(宛名が分らない場合)
Altestime,
Saygılarımızla,
フォーマル(広く使われているもの)
Altestime,
Saygılarımla,
フォーマル(まれに使われるもの)
Ĉion bonan,
En iyi / kibar dileklerimle,
カジュアル(親しい取引先に書く場合)
Ĉion bonan,
Saygılar,
カジュアル(よくお世話になる取引先に書く場合)