ギリシャ語 |例文集 - ビジネス | メール

メール - 書き出し

Estimata Sinjoro Prezidanto,
Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε,
フォーマルなメール(高い地位の人に宛てる場合)
Estimata sinjoro,
Αγαπητέ κύριε,
フォーマルなメール(宛名が分らない男性に出す場合)
Estimata sinjorino,
Αγαπητή κυρία,
フォーマルなメール(宛名が分らない女性に出す場合)
Estimata sinjoro/sinjorino,
Αγαπητέ κύριε/κύρια,
フォーマルなメール(宛名と性別が分らない場合)
Estimataj sinjoroj,
Αγαπητοί κύριοι και κυρίες,
フォーマルなメール(部署もしくは複数の人に宛てる場合)
Al kiu ĝi povas koncerni,
Προς κάθε/όποιον ενδιαφερόμενο,
フォーマルな文書(宛て名と性別がまったく分からない場合)
Estimata sinjoro Smith,
Αξιότιμε κύριε Ιωάννου,
フォーマルなメールで、男性に出す場合
Estimata sinjorino Smith,
Αξιότιμη κυρία Ιωάννου,
フォーマルなメールで、女性に出す場合
Estimata sinjorino Smith,
Αξιότιμη δεσποινίδα Ιωάννου,
フォーマルなメールで、独身の女性に出す場合
Estimata sinjorino Smith,
Αξιότιμη κυρία Ιωάννου,
フォーマルなメールで、結婚しているか分らない女性に出す場合
Estimata John Smith,
Αγαπητέ κύριε Ιωάννου,
カジュアルなメールで、以前に仕事上の付き合いがあった人に出す場合
Estimata John
Αγαπητέ Ιωάννη,
あまり親しくない友達に宛てる場合
Ni skribas al vi pri...
Σας γράφουμε σχετικά με...
フォーマルなメール(会社を代表して書く場合)
Ni skribas en rilato kun...
Σας γράφουμε αναφορικά με...
フォーマルなメール(会社を代表して書く場合)
Plu al...
Σχετικά με...
フォーマルなメール(以前の情報に何か付け加える場合)
Kun referenco al...
Αναφορικά με,...
フォーマルなメール(以前の情報に何か付け加える場合)
Mi skribas por demandi pri...
Σας γράφω για να ζητήσω πληροφορίες σχετικά με...
正式なものではないメールで、個人から自身の会社に宛てて書く場合
Mi skribas al vi nome de...
Σας γράφω για λογαριασμό του/της...
フォーマル(代筆する場合)
Via firmo estis altagrade rekomendita de...
Η εταιρεία σας μας συνεστήθη ιδιαιτέρως από...
フォーマル(丁寧な書き出し)

メール - 本文

Ĉu vi kontraŭus, se...
Θα ήταν δυνατόν...
フォーマル(依頼)
Ĉu vi estus tiel afabla kaj...
Θα είχατε την καλοσύνη να...
フォーマル(依頼)
Mi estus plej dankema, se...
Θα το εκτιμούσα πάρα πολύ αν...
フォーマル(依頼)
Ni aprezus, se vi povus sendi al ni pli detalajn informojn pri...
Θα το εκτιμούσαμε αν θα μπορούσατε να μας στείλετε πιο λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με...
フォーマル(丁寧な依頼)
Mi estus dankema, se vi povus...
Θα σας ήμουν ευγνώμων αν θα μπορούσατε...
フォーマル(丁寧な依頼)
Ĉu vi bonvolu sendi al mi...
Θα μπορούσατε να μου στείλετε...
フォーマル(依頼)
Ni estas interesitaj en akiri/ricevi...
Μας ενδιαφέρει να αποκτήσουμε...
フォーマル(依頼)
Mi devas peti vin, ĉu...
Θα ήθελα να σας ρωτήσω αν...
フォーマル(依頼)
Ĉu vi rekomendas...
Μπορείτε να μου προτείνετε...
フォーマル(やや率直な依頼)
Ĉu vi bonvolu sendi al mi...
Θα είχατε την καλοσύνη να μου στείλετε...
フォーマル(やや率直な依頼)
Vi urĝe petis al...
Σας ζητείται επειγόντως να...
フォーマル(より率直な依頼)
Ni estus dankemaj, se...
Θα ήμασταν ευγνώμονες αν...
フォーマル(依頼)会社を代表する場合
Kio estas via nuna prezolisto por...
Ποια είναι η τρέχουσα τιμή καταλόγου σας για...
依頼(直接的に詳細を質問する場合)
Ni interesiĝas... kaj ni ŝatus scii...
Μας ενδιαφέρει... και θα θέλαμε να μάθουμε...
フォーマルな問い合わせ(詳細を問い合わせる場合)
Ni komprenas laŭ via reklamo, ke vi produktas...
Καταλαβαίνουμε από τη διαφήμιση σας ότι παράγετε...
フォーマルな問い合わせ(やや率直)
Ĝi estas nia intenco de...
Η πρόθεσή μας είναι να...
理念を表す文章
Ni atente konsideris vian proponon kaj...
Έχουμε εξετάσει προσεκτικά την πρόταση σας και...
企業意思の決定を表す場合
Ni bedaŭras informi vin, ke...
Με λύπη μας, σας πληροφορούμε ότι,...
フォーマルな文書(取り引きを断る場合)
La alligiteco estas en...
Το συνημμένο αρχείο είναι τύπου...
フォーマル(どのプログラムから添付ファイルを開けばよいか示す時)
Mi ne povis malfermi vian alligitecon ĉimatene. Mia virus-kontrolilo programo detektis viruson.
Δεν μπορούσα να ανοίξω το αρχείο σας αυτό το πρωί. Το λογισμικό προστασίας από ιούς βρήκε ότι το αρχείο σας ήταν προσβεβλημένο.
フォーマル(添付ファイルについての問題を報告する時)
Mi pardonpetas, pro ne resendi la mesaĝon pli frue, sed pro tajperaro, via poŝto estis resendita kiel "nekonata uzanto".
Παρακαλώ δεχτείτε την απολογία μου σχετικά με την καθυστέρηση της προώθησης του μηνύματος, αλλά λόγω ενός τυπογραφικού λάθους το e-mail σας επιστράφηκε με την ένδειξη "άγνωστος χρήστης».
フォーマル
Por pliaj informoj bonvolu konsulti nian retejon ĉe...
Για περαιτέρω πληροφορίες παρακαλώ επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας στη διεύθυνση...
フォーマル(ウェブサイトの宣伝をする時)

メール - 結びの言葉

Se vi bezonas plian helpon, bonvolu kontakti min.
Παρακαλώ ενημερώστε μας αν μπορούμε να σας προσφέρουμε περαιτέρω βοήθεια.
フォーマル(丁寧)
Se ni povos iel plian helpon, bonvolu informi nin.
Για περαιτέρω βοήθεια, είμαστε στη διάθεσή σας.
フォーマル(丁寧)
Antaŭdankon…
Σας ευχαριστούμε εκ των προτέρων...
フォーマル(丁寧)
Se vi bezonas pliajn informojn, bonvolu ne heziti kontakti min.
Σε περίπτωση που χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες, μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μου.
フォーマル(丁寧)
Mi estus plej dankema, se vi povus rigardi en tiun aferon, kiel eble plej baldaŭ.
Θα ήμουν ευγνώμων αν θα μπορούσατε να εξετάσετε αυτό το θέμα το συντομότερο δυνατό.
フォーマル(丁寧)
Bonvolu respondi kiel eble plej baldaŭ ĉar...
Παρακαλώ απαντήστε το συντομότερο δυνατόν, διότι...
フォーマル
Se vi bezonas pliajn informojn, bonvolu kontakti min.
Αν επιθυμείτε περαιτέρω πληροφορίες, μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μου.
フォーマル
Mi atendas senpacience la eblon de labori kune.
Ανυπομονώ να συνεργαστώ μαζί σας.
フォーマル
Dankon pro via helpo en tiu afero.
Ευχαριστώ για τη βοήθεια σας σε αυτό το θέμα.
フォーマル
Mi antaŭĝuas diskuti tion kun vi.
Προσβλέπω στη συζήτηση αυτού του θέματος μαζί σας.
フォーマル(やや率直)
Se vi bezonas plian informon...
Εάν χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες...
フォーマル(やや率直)
Ni dankas pri via negoco.
Σας εκτιμούμε ως πελάτη.
フォーマル(やや率直)
Bonvolu kontakti min - mia rekta telefonnumero estas...
Παρακαλώ επικοινωνήστε μαζί μου. Ο αριθμός τηλεφώνου μου είναι...
フォーマル(より率直)
Mi antaŭĝuas aŭdi de vi baldaŭ.
Ελπίζω να ακούσω νέα σας σύντομα.
カジュアル(丁寧)
Altestime,
Με φιλικούς χαιρετισμούς,
フォーマル(宛名が分らない場合)
Altestime,
Μετά τιμής,
フォーマル(広く使われているもの)
Altestime,
Με εκτίμηση,
フォーマル(まれに使われるもの)
Ĉion bonan,
χαιρετισμούς,
カジュアル(親しい取引先に書く場合)
Ĉion bonan,
θερμούς χαιρετισμούς
カジュアル(よくお世話になる取引先に書く場合)