英語 |例文集 - ビジネス | メール

メール - 書き出し

عزيزي السيد الرئيس،
Dear Mr. President,
フォーマルなメール(高い地位の人に宛てる場合)
سيدي المحترم،
Dear Sir,
フォーマルなメール(宛名が分らない男性に出す場合)
سيدتي المحترمة،
Dear Madam,
フォーマルなメール(宛名が分らない女性に出す場合)
سيدي المحترم \ سيدتي المحترمة،
Dear Sir / Madam,
フォーマルなメール(宛名と性別が分らない場合)
السادة المحترمون،
Dear Sirs,
フォーマルなメール(部署もしくは複数の人に宛てる場合)
إلى مَن يهمّه الأمر،
To whom it may concern,
フォーマルな文書(宛て名と性別がまったく分からない場合)
عزيزي السيد أحمد،
Dear Mr. Smith,
フォーマルなメールで、男性に出す場合
عزيزتي السيدة أحمد،
Dear Mrs. Smith,
フォーマルなメールで、女性に出す場合
عزيزتي الآنسة منال أحمد،
Dear Miss Smith,
フォーマルなメールで、独身の女性に出す場合
عزيزتي الآنسة أحمد،
Dear Ms. Smith,
フォーマルなメールで、結婚しているか分らない女性に出す場合
عزيزي السيد مجدي أحمد،
Dear John Smith,
カジュアルなメールで、以前に仕事上の付き合いがあった人に出す場合
عزيزي مجدي،
Dear John,
あまり親しくない友達に宛てる場合
نكتب إليك بخصوص...
We are writing to you regarding…
フォーマルなメール(会社を代表して書く場合)
نكتب إليك بخصوص موضوع...
We are writing in connection with ...
フォーマルなメール(会社を代表して書く場合)
بالإضافة إلى...
Further to…
フォーマルなメール(以前の情報に何か付け加える場合)
فيما يتعلق بـ...
With reference to…
フォーマルなメール(以前の情報に何か付け加える場合)
أكتب لأسأل عن...
I am writing to enquire about…
正式なものではないメールで、個人から自身の会社に宛てて書く場合
أكتب إليك نيابة عن...
I am writing to you on behalf of...
フォーマル(代筆する場合)
لقد تم ترشيح شركتكم بقوة...
Your company was highly recommended by…
フォーマル(丁寧な書き出し)

メール - 本文

أرجو ألا تمانع لو...
Would you mind if…
フォーマル(依頼)
هلا تفضلت بأنْ...
Would you be so kind as to…
フォーマル(依頼)
سأكون ممنونا لو...
I would be most obliged if…
フォーマル(依頼)
سنكون مَمْنونين لو استطعت أن ترسل لنا معلومات مفصّلة حول...
We would appreciate it if you could send us more detailed information about…
フォーマル(丁寧な依頼)
سأكون شاكرا لو استطعت أنْ...
I would be grateful if you could...
フォーマル(丁寧な依頼)
هلا تفضّلت بأن ترسل لي...
Would you please send me…
フォーマル(依頼)
نحن مهتمون بالحصول على...
We are interested in obtaining/receiving…
フォーマル(依頼)
اسمحوا لي بأن أطلب منكم إذا...
I must ask you whether...
フォーマル(依頼)
هل تستطيع أن توصي بأن...
Could you recommend…
フォーマル(やや率直な依頼)
هل تفضّلت بأن ترسل لي...
Would you please send me…
フォーマル(やや率直な依頼)
مطلوب منكم بشكل مستعجل أنْ...
You are urgently requested to…
フォーマル(より率直な依頼)
سنكون ممنونين لوْ...
We would be grateful if…
フォーマル(依頼)会社を代表する場合
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
What is your current list price for…
依頼(直接的に詳細を質問する場合)
نحن مهتمون بـ... ونودّ أن نعرف...
We are interested in ... and we would like to know ...
フォーマルな問い合わせ(詳細を問い合わせる場合)
نفهم من إشهاراتكم أنكم تنتجون...
We understand from your advertisment that you produce…
フォーマルな問い合わせ(やや率直)
إننا نَنوي أنْ...
It is our intention to…
理念を表す文章
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
We carefully considered your proposal and…
企業意思の決定を表す場合
يؤسفنا أن نعلمكم أنّ...
We are sorry to inform you that…
フォーマルな文書(取り引きを断る場合)
الملف المرفق في شكل...
The attachment is in...
フォーマル(どのプログラムから添付ファイルを開けばよいか示す時)
لم أتمكن من فتح الملف المرفق هذا الصباح. برنامج الحماية من الفيروسات كشف فيروسا.
I could not open your attachment this morning. My virus-checker program detected a virus.
フォーマル(添付ファイルについての問題を報告する時)
أعتذر لعدم إعادة توجيه الرسالة بشكل أسرع، ولكن، ونظرا لخطإ مطبعيّ، فقد عادت رسالتك على أساس أنّ "المرسل إليه مجهول".
I apologise for not forwarding the message sooner, but due to a typing error your mail was returned marked "user unknown".
フォーマル
لأجل معلومات أكثر نرجو أن تراجع موقعنا الإلكتروني على ...
For further information please consult our website at…
フォーマル(ウェブサイトの宣伝をする時)

メール - 結びの言葉

أرجو أن تتصل بي إذا احتجت إلى أي مساعدة إضافية.
If you need any additional assistance, please contact me.
フォーマル(丁寧)
أرجو أن تعلمنا إذا كان بوسعنا أن نقدم أي مساعدات إضافية.
If we can be of any further assistance, please let us know.
フォーマル(丁寧)
نشكرك مقدّما...
Thanking you in advance…
フォーマル(丁寧)
أرجو ألا تتردد في الاتصال بنا إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية
Should you need any further information, please do not hesitate to contact me.
フォーマル(丁寧)
سأكون في غاية الامتنان إذا تمكنتم من النظر في هذه المسألة بأسرع وقت ممكن.
I would be most grateful if you would look into this matter as soon as possible.
フォーマル(丁寧)
الرجاء الرد بأسرع وقت ممكن لأنّ...
Please reply as soon as possible because…
フォーマル
إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية، أرجو ألا تتردد في الاتصال بي.
If you require any further information, feel free to contact me.
フォーマル
إني أتطلع إلى إمكانية التعاون مستقبلا.
I look forward to the possibility of working together.
フォーマル
شكرا لمساعدتك في هذا الشأن.
Thank you for your help in this matter.
フォーマル
أتطلع إلى الحديث معك في هذا الشأن.
I look forward to discussing this with you.
フォーマル(やや率直)
إذا احتجت إلى معلومات أكثر...
If you require more information ...
フォーマル(やや率直)
شكرا لثقتك فينا.
We appreciate your business.
フォーマル(やや率直)
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
Please contact me - my direct telephone number is…
フォーマル(より率直)
في انتظار ردكم قريبا.
I look forward to hearing from you soon.
カジュアル(丁寧)
تقبلوا أسمى عبارات الإخلاص.
Yours faithfully,
フォーマル(宛名が分らない場合)
تقبلوا أخلص التحيات،
Yours sincerely,
フォーマル(広く使われているもの)
تقبلوا فائق عبارات الاحترام،
Respectfully yours,
フォーマル(まれに使われるもの)
أجمل التحيات،
Kind/Best regards,
カジュアル(親しい取引先に書く場合)
تحياتي،
Regards,
カジュアル(よくお世話になる取引先に書く場合)