ドイツ語 |例文集 - ビジネス | メール

メール - 書き出し

عزيزي السيد الرئيس،
Sehr geehrter Herr Präsident,
フォーマルなメール(高い地位の人に宛てる場合)
سيدي المحترم،
Sehr geehrter Herr,
フォーマルなメール(宛名が分らない男性に出す場合)
سيدتي المحترمة،
Sehr geehrte Frau,
フォーマルなメール(宛名が分らない女性に出す場合)
سيدي المحترم \ سيدتي المحترمة،
Sehr geehrte Damen und Herren,
フォーマルなメール(宛名と性別が分らない場合)
السادة المحترمون،
Sehr geehrte Damen und Herren,
フォーマルなメール(部署もしくは複数の人に宛てる場合)
إلى مَن يهمّه الأمر،
Sehr geehrte Damen und Herren,
フォーマルな文書(宛て名と性別がまったく分からない場合)
عزيزي السيد أحمد،
Sehr geehrter Herr Schmidt,
フォーマルなメールで、男性に出す場合
عزيزتي السيدة أحمد،
Sehr geehrte Frau Schmidt,
フォーマルなメールで、女性に出す場合
عزيزتي الآنسة منال أحمد،
Sehr geehrte Frau Schmidt,
フォーマルなメールで、独身の女性に出す場合
عزيزتي الآنسة أحمد،
Sehr geehrte Frau Schmidt,
フォーマルなメールで、結婚しているか分らない女性に出す場合
عزيزي السيد مجدي أحمد،
Lieber Herr Schmidt,
カジュアルなメールで、以前に仕事上の付き合いがあった人に出す場合
عزيزي مجدي،
Lieber Johann,
あまり親しくない友達に宛てる場合
نكتب إليك بخصوص...
Wir schreiben Ihnen bezüglich...
フォーマルなメール(会社を代表して書く場合)
نكتب إليك بخصوص موضوع...
Wir schreiben Ihnen in Zusammenhang mit...
フォーマルなメール(会社を代表して書く場合)
بالإضافة إلى...
Bezug nehmend auf...
フォーマルなメール(以前の情報に何か付け加える場合)
فيما يتعلق بـ...
In Bezug auf...
フォーマルなメール(以前の情報に何か付け加える場合)
أكتب لأسأل عن...
Ich schreibe Ihnen, um mich nach ... zu erkundigen...
正式なものではないメールで、個人から自身の会社に宛てて書く場合
أكتب إليك نيابة عن...
Ich schreibe Ihnen im Namen von...
フォーマル(代筆する場合)
لقد تم ترشيح شركتكم بقوة...
Ihr Unternehmen wurde mir von ... sehr empfohlen...
フォーマル(丁寧な書き出し)

メール - 本文

أرجو ألا تمانع لو...
Würde es Sie Ihnen etwas ausmachen, wenn...
フォーマル(依頼)
هلا تفضلت بأنْ...
Wären Sie so freundlich...
フォーマル(依頼)
سأكون ممنونا لو...
Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn...
フォーマル(依頼)
سنكون مَمْنونين لو استطعت أن ترسل لنا معلومات مفصّلة حول...
Wir würden uns sehr freuen, wenn Sie uns ausführlichere Informationen über ... zusenden könnten.
フォーマル(丁寧な依頼)
سأكون شاكرا لو استطعت أنْ...
Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie ... könnten...
フォーマル(丁寧な依頼)
هلا تفضّلت بأن ترسل لي...
Würden Sie mir freundlicherweise ... zusenden...
フォーマル(依頼)
نحن مهتمون بالحصول على...
Wir sind daran interessiert, ... zu beziehen/erhalten...
フォーマル(依頼)
اسمحوا لي بأن أطلب منكم إذا...
Ich möchte Sie fragen, ob...
フォーマル(依頼)
هل تستطيع أن توصي بأن...
Können Sie ... empfehlen...
フォーマル(やや率直な依頼)
هل تفضّلت بأن ترسل لي...
Würden Sie mir freundlicherweise … zusenden...
フォーマル(やや率直な依頼)
مطلوب منكم بشكل مستعجل أنْ...
Sie werden dringlichst gebeten...
フォーマル(より率直な依頼)
سنكون ممنونين لوْ...
Wir wären Ihnen dankbar, wenn...
フォーマル(依頼)会社を代表する場合
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
Wie lautet Ihr aktueller Listenpreis für...
依頼(直接的に詳細を質問する場合)
نحن مهتمون بـ... ونودّ أن نعرف...
Wir sind an ... interessiert und würden gerne wissen, ...
フォーマルな問い合わせ(詳細を問い合わせる場合)
نفهم من إشهاراتكم أنكم تنتجون...
Wir haben Ihrer Werbung entnommen, dass Sie ... herstellen...
フォーマルな問い合わせ(やや率直)
إننا نَنوي أنْ...
Wir beabsichtigen...
理念を表す文章
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
Wir haben Ihr Angebot sorgfältig geprüft und…
企業意思の決定を表す場合
يؤسفنا أن نعلمكم أنّ...
Leider müssen wir Ihnen mitteilen, dass…
フォーマルな文書(取り引きを断る場合)
الملف المرفق في شكل...
Der Anhang ist im ...-Format.
フォーマル(どのプログラムから添付ファイルを開けばよいか示す時)
لم أتمكن من فتح الملف المرفق هذا الصباح. برنامج الحماية من الفيروسات كشف فيروسا.
Ich habe Ihren Anhang heute Morgen nicht öffnen können. Mein Virenscanner hat einen Virus entdeckt.
フォーマル(添付ファイルについての問題を報告する時)
أعتذر لعدم إعادة توجيه الرسالة بشكل أسرع، ولكن، ونظرا لخطإ مطبعيّ، فقد عادت رسالتك على أساس أنّ "المرسل إليه مجهول".
Bitte entschuldigen Sie die verspätete Weiterleitung der Nachricht, aber aufgrund eines Tippfehlers kam Ihre E-Mail mit dem Hinweis "unbekannter Nutzer" an mich zurück.
フォーマル
لأجل معلومات أكثر نرجو أن تراجع موقعنا الإلكتروني على ...
Weitere Informationen erhalten Sie auf unserer Internetseite unter...
フォーマル(ウェブサイトの宣伝をする時)

メール - 結びの言葉

أرجو أن تتصل بي إذا احتجت إلى أي مساعدة إضافية.
Für weitere Auskünfte stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
フォーマル(丁寧)
أرجو أن تعلمنا إذا كان بوسعنا أن نقدم أي مساعدات إضافية.
Bitte lassen Sie uns wissen, falls wir Ihnen weiter behilflich sein können.
フォーマル(丁寧)
نشكرك مقدّما...
Vielen Dank im Voraus...
フォーマル(丁寧)
أرجو ألا تتردد في الاتصال بنا إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
フォーマル(丁寧)
سأكون في غاية الامتنان إذا تمكنتم من النظر في هذه المسألة بأسرع وقت ممكن.
Ich wäre Ihnen äußerst dankbar, wenn Sie diese Angelegenheit so schnell wie möglich prüfen könnten.
フォーマル(丁寧)
الرجاء الرد بأسرع وقت ممكن لأنّ...
Bitte antworten Sie uns umgehend, da…
フォーマル
إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية، أرجو ألا تتردد في الاتصال بي.
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
フォーマル
إني أتطلع إلى إمكانية التعاون مستقبلا.
Ich freue mich auf die Zusammenarbeit.
フォーマル
شكرا لمساعدتك في هذا الشأن.
Vielen Dank für Ihre Hilfe in dieser Angelegenheit.
フォーマル
أتطلع إلى الحديث معك في هذا الشأن.
Ich freue mich darauf, diesen Sachverhalt mit Ihnen zu besprechen.
フォーマル(やや率直)
إذا احتجت إلى معلومات أكثر...
Falls Sie weitere Informationen benötigen...
フォーマル(やや率直)
شكرا لثقتك فينا.
Wir schätzen Sie als Kunde.
フォーマル(やや率直)
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
Bitte kontaktieren Sie mich. Meine Telefonnummer ist...
フォーマル(より率直)
في انتظار ردكم قريبا.
Ich würde mich freuen, bald von Ihnen zu hören.
カジュアル(丁寧)
تقبلوا أسمى عبارات الإخلاص.
Mit freundlichen Grüßen
フォーマル(宛名が分らない場合)
تقبلوا أخلص التحيات،
Mit freundlichen Grüßen
フォーマル(広く使われているもの)
تقبلوا فائق عبارات الاحترام،
Hochachtungsvoll
フォーマル(まれに使われるもの)
أجمل التحيات،
Herzliche Grüße
カジュアル(親しい取引先に書く場合)
تحياتي،
Grüße
カジュアル(よくお世話になる取引先に書く場合)