ギリシャ語 |例文集 - ビジネス | メール

メール - 書き出し

عزيزي السيد الرئيس،
Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε,
フォーマルなメール(高い地位の人に宛てる場合)
سيدي المحترم،
Αγαπητέ κύριε,
フォーマルなメール(宛名が分らない男性に出す場合)
سيدتي المحترمة،
Αγαπητή κυρία,
フォーマルなメール(宛名が分らない女性に出す場合)
سيدي المحترم \ سيدتي المحترمة،
Αγαπητέ κύριε/κύρια,
フォーマルなメール(宛名と性別が分らない場合)
السادة المحترمون،
Αγαπητοί κύριοι και κυρίες,
フォーマルなメール(部署もしくは複数の人に宛てる場合)
إلى مَن يهمّه الأمر،
Προς κάθε/όποιον ενδιαφερόμενο,
フォーマルな文書(宛て名と性別がまったく分からない場合)
عزيزي السيد أحمد،
Αξιότιμε κύριε Ιωάννου,
フォーマルなメールで、男性に出す場合
عزيزتي السيدة أحمد،
Αξιότιμη κυρία Ιωάννου,
フォーマルなメールで、女性に出す場合
عزيزتي الآنسة منال أحمد،
Αξιότιμη δεσποινίδα Ιωάννου,
フォーマルなメールで、独身の女性に出す場合
عزيزتي الآنسة أحمد،
Αξιότιμη κυρία Ιωάννου,
フォーマルなメールで、結婚しているか分らない女性に出す場合
عزيزي السيد مجدي أحمد،
Αγαπητέ κύριε Ιωάννου,
カジュアルなメールで、以前に仕事上の付き合いがあった人に出す場合
عزيزي مجدي،
Αγαπητέ Ιωάννη,
あまり親しくない友達に宛てる場合
نكتب إليك بخصوص...
Σας γράφουμε σχετικά με...
フォーマルなメール(会社を代表して書く場合)
نكتب إليك بخصوص موضوع...
Σας γράφουμε αναφορικά με...
フォーマルなメール(会社を代表して書く場合)
بالإضافة إلى...
Σχετικά με...
フォーマルなメール(以前の情報に何か付け加える場合)
فيما يتعلق بـ...
Αναφορικά με,...
フォーマルなメール(以前の情報に何か付け加える場合)
أكتب لأسأل عن...
Σας γράφω για να ζητήσω πληροφορίες σχετικά με...
正式なものではないメールで、個人から自身の会社に宛てて書く場合
أكتب إليك نيابة عن...
Σας γράφω για λογαριασμό του/της...
フォーマル(代筆する場合)
لقد تم ترشيح شركتكم بقوة...
Η εταιρεία σας μας συνεστήθη ιδιαιτέρως από...
フォーマル(丁寧な書き出し)

メール - 本文

أرجو ألا تمانع لو...
Θα ήταν δυνατόν...
フォーマル(依頼)
هلا تفضلت بأنْ...
Θα είχατε την καλοσύνη να...
フォーマル(依頼)
سأكون ممنونا لو...
Θα το εκτιμούσα πάρα πολύ αν...
フォーマル(依頼)
سنكون مَمْنونين لو استطعت أن ترسل لنا معلومات مفصّلة حول...
Θα το εκτιμούσαμε αν θα μπορούσατε να μας στείλετε πιο λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με...
フォーマル(丁寧な依頼)
سأكون شاكرا لو استطعت أنْ...
Θα σας ήμουν ευγνώμων αν θα μπορούσατε...
フォーマル(丁寧な依頼)
هلا تفضّلت بأن ترسل لي...
Θα μπορούσατε να μου στείλετε...
フォーマル(依頼)
نحن مهتمون بالحصول على...
Μας ενδιαφέρει να αποκτήσουμε...
フォーマル(依頼)
اسمحوا لي بأن أطلب منكم إذا...
Θα ήθελα να σας ρωτήσω αν...
フォーマル(依頼)
هل تستطيع أن توصي بأن...
Μπορείτε να μου προτείνετε...
フォーマル(やや率直な依頼)
هل تفضّلت بأن ترسل لي...
Θα είχατε την καλοσύνη να μου στείλετε...
フォーマル(やや率直な依頼)
مطلوب منكم بشكل مستعجل أنْ...
Σας ζητείται επειγόντως να...
フォーマル(より率直な依頼)
سنكون ممنونين لوْ...
Θα ήμασταν ευγνώμονες αν...
フォーマル(依頼)会社を代表する場合
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
Ποια είναι η τρέχουσα τιμή καταλόγου σας για...
依頼(直接的に詳細を質問する場合)
نحن مهتمون بـ... ونودّ أن نعرف...
Μας ενδιαφέρει... και θα θέλαμε να μάθουμε...
フォーマルな問い合わせ(詳細を問い合わせる場合)
نفهم من إشهاراتكم أنكم تنتجون...
Καταλαβαίνουμε από τη διαφήμιση σας ότι παράγετε...
フォーマルな問い合わせ(やや率直)
إننا نَنوي أنْ...
Η πρόθεσή μας είναι να...
理念を表す文章
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
Έχουμε εξετάσει προσεκτικά την πρόταση σας και...
企業意思の決定を表す場合
يؤسفنا أن نعلمكم أنّ...
Με λύπη μας, σας πληροφορούμε ότι,...
フォーマルな文書(取り引きを断る場合)
الملف المرفق في شكل...
Το συνημμένο αρχείο είναι τύπου...
フォーマル(どのプログラムから添付ファイルを開けばよいか示す時)
لم أتمكن من فتح الملف المرفق هذا الصباح. برنامج الحماية من الفيروسات كشف فيروسا.
Δεν μπορούσα να ανοίξω το αρχείο σας αυτό το πρωί. Το λογισμικό προστασίας από ιούς βρήκε ότι το αρχείο σας ήταν προσβεβλημένο.
フォーマル(添付ファイルについての問題を報告する時)
أعتذر لعدم إعادة توجيه الرسالة بشكل أسرع، ولكن، ونظرا لخطإ مطبعيّ، فقد عادت رسالتك على أساس أنّ "المرسل إليه مجهول".
Παρακαλώ δεχτείτε την απολογία μου σχετικά με την καθυστέρηση της προώθησης του μηνύματος, αλλά λόγω ενός τυπογραφικού λάθους το e-mail σας επιστράφηκε με την ένδειξη "άγνωστος χρήστης».
フォーマル
لأجل معلومات أكثر نرجو أن تراجع موقعنا الإلكتروني على ...
Για περαιτέρω πληροφορίες παρακαλώ επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας στη διεύθυνση...
フォーマル(ウェブサイトの宣伝をする時)

メール - 結びの言葉

أرجو أن تتصل بي إذا احتجت إلى أي مساعدة إضافية.
Παρακαλώ ενημερώστε μας αν μπορούμε να σας προσφέρουμε περαιτέρω βοήθεια.
フォーマル(丁寧)
أرجو أن تعلمنا إذا كان بوسعنا أن نقدم أي مساعدات إضافية.
Για περαιτέρω βοήθεια, είμαστε στη διάθεσή σας.
フォーマル(丁寧)
نشكرك مقدّما...
Σας ευχαριστούμε εκ των προτέρων...
フォーマル(丁寧)
أرجو ألا تتردد في الاتصال بنا إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية
Σε περίπτωση που χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες, μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μου.
フォーマル(丁寧)
سأكون في غاية الامتنان إذا تمكنتم من النظر في هذه المسألة بأسرع وقت ممكن.
Θα ήμουν ευγνώμων αν θα μπορούσατε να εξετάσετε αυτό το θέμα το συντομότερο δυνατό.
フォーマル(丁寧)
الرجاء الرد بأسرع وقت ممكن لأنّ...
Παρακαλώ απαντήστε το συντομότερο δυνατόν, διότι...
フォーマル
إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية، أرجو ألا تتردد في الاتصال بي.
Αν επιθυμείτε περαιτέρω πληροφορίες, μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μου.
フォーマル
إني أتطلع إلى إمكانية التعاون مستقبلا.
Ανυπομονώ να συνεργαστώ μαζί σας.
フォーマル
شكرا لمساعدتك في هذا الشأن.
Ευχαριστώ για τη βοήθεια σας σε αυτό το θέμα.
フォーマル
أتطلع إلى الحديث معك في هذا الشأن.
Προσβλέπω στη συζήτηση αυτού του θέματος μαζί σας.
フォーマル(やや率直)
إذا احتجت إلى معلومات أكثر...
Εάν χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες...
フォーマル(やや率直)
شكرا لثقتك فينا.
Σας εκτιμούμε ως πελάτη.
フォーマル(やや率直)
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
Παρακαλώ επικοινωνήστε μαζί μου. Ο αριθμός τηλεφώνου μου είναι...
フォーマル(より率直)
في انتظار ردكم قريبا.
Ελπίζω να ακούσω νέα σας σύντομα.
カジュアル(丁寧)
تقبلوا أسمى عبارات الإخلاص.
Με φιλικούς χαιρετισμούς,
フォーマル(宛名が分らない場合)
تقبلوا أخلص التحيات،
Μετά τιμής,
フォーマル(広く使われているもの)
تقبلوا فائق عبارات الاحترام،
Με εκτίμηση,
フォーマル(まれに使われるもの)
أجمل التحيات،
χαιρετισμούς,
カジュアル(親しい取引先に書く場合)
تحياتي،
θερμούς χαιρετισμούς
カジュアル(よくお世話になる取引先に書く場合)