トルコ語 |例文集 - ビジネス | ビジネス文書

ビジネス文書 - 住所

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Bay J. Rhodes
Rhodes & Rhodes A.Ş.
212 Silverback Drive
Kaliforniya Springs CA 92926
アメリカの住所のフォーマット:宛名、会社名、道の番号と名前、街の名前と州の省略記号、郵便番号
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Sayın Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
イギリスとアイルランドの住所のフォーマット:宛名、会社名、番地+ 道の名前、街の名前、国、郵便番号
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
İdari Müdür
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
カナダの住所のフォーマット:宛名、会社名、番地+ 道の名前、街の名前+州の省略記号+郵便番号
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Bayan Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
オーストラリアの住所のフォーマット:宛名、会社名、番地+道の名前、州の名前、街の名前+郵便番号
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Bayan L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
ニュージーランドの住所のフォーマット:宛名、会社名、番地+道の名前、郊外の番号、郵便局の番号、街の名前+郵便番号
Комарова Н.
Новосибирск
ул. Советская, 56 - 123
530000
Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş.
Kadife sokak no:17
34705, Bostancı, Kadıköy, İstanbul
日本の住所のフォーマット:郵便番号、県名、市町村名、地区名、番地、会社名、肩書き、宛名

ビジネス文書 - 書き出し

Уважаемый г-н президент
Sayın Başkan,
重要な役職についている人に出す正式な手紙
Уважаемый г-н ...
Sayın yetkili,
フォーマルな手紙で名前が分らない男性に宛てる場合
Уважаемая госпожа
Sayın yetkili,
フォーマルな手紙で、名前が分らない女性に宛てる場合
Уважаемые...
Sayın yetkili,
フォーマルな手紙で、名前と性別が分らない場合
Уважаемые...
Sayın yetkililer,
フォーマルな手紙で、複数の人物に宛てる場合、もしくは部署に宛てる場合
Уважаемые...
İlgili şahsa / makama,
フォーマルな手紙で、宛名が完全に分らない場合
Уважаемый г-н Смидт
Sayın Ahmet Bey,
フォーマルな手紙で、男性に出す場合
Уважаемая г-жа Смидт
Sayın Nihal Hanım,
フォーマルな手紙で、女性に出す場合
Уважаемая г-жа Смидт
Sayın Ayşe Hanım,
フォーマルな手紙で、独身の女性に出す場合
Уважаемая г-жа Смидт
Sayın Melek Hanım,
フォーマルな手紙で、結婚しているか分らない女性に出す場合
Уважаемый...
Sayın Ahmet Turgan,
フォーマルではない手紙で、以前に仕事上の付き合いがあった人に出す場合
Привет, Иван!
Sevgili Ali,
あまり親しくない友達に宛てる場合
Пишем вам по поводу...
... konusuyla ilgili olarak size yazıyoruz.
フォーマルな手紙で、会社を代表して書く場合
Мы пишем в связи с ...
... konusuyla bağlantılı olarak size yazıyoruz.
フォーマルな手紙で、会社を代表して書く場合
Ввиду...
...'e istinaden
フォーマルな手紙で、以前の情報に何か付け加える場合
В отношении...
...'e atfen
フォーマルな手紙で、以前の情報に何か付け加える場合
Не могли бы вы предоставить информацию о...
... hakkında bilgi edinmek için yazıyorum.
正式なものではない手紙で、個人から自身の会社に宛てて書く場合
Я пишу от лица..., чтобы...
... adına yazıyorum.
フォーマルなもので、代筆する場合
Ваша компания была рекомендована...
Şirketiniz ... tarafından sıkça tavsiye edildi.
フォーマルなもので、丁寧な書き出し

ビジネス文書 - 本文

Вы не против, если...
Rica etsem acaba ...
依頼
Будьте любезны...
Anlayışınıza sığınarak soruyorum ...
依頼
Буду очень благодарен, если...
Çok minnettar kalırdım eğer siz ...
依頼
Для нас было бы очень ценно, если вы смогли бы прислать более детальную информацию о...
... hakkında daha detaylı bilgi gönderebilirseniz çok minnettar kalacağız.
丁寧な依頼
Буду очень признателен, если бы вы смогли...
Çok müteşekkir kalırdım eğer ...
丁寧な依頼
Не могли бы вы прислать мне...
Rica etsem bana ... gönderebilir misiniz?
依頼
Мы заинтересованы в получении...
...'i almak/elde etmek ile ilgileniyoruz.
依頼
Вынужден (с)просить вас...
...'ın olup olmadığını size sormak zorundayım.
依頼
Не могли бы вы посоветовать...
...'ı tavsiye edebilir miydiniz?
依頼(やや率直)
Пришлите пожалуйста...
Rica etsem bana ...'ı gönderebilir misiniz?
依頼(やや率直)
Вам необходимо срочно...
Acil olarak ... yapmanız rica olunur.
依頼(より率直)
Мы были бы признательны, если..
Çok memnun olurduk eğer ...
依頼(会社を代表する場合)
Каков ваш актуальный прейскурант на...
... için şu anki liste fiyatınız nedir?
依頼(詳細を質問する場合)
Мы заинтересованы в... и хотели бы узнать...
... ile ilgileniyoruz ve ...'ı bilmek isterdik.
問い合わせ(詳細に問い合わせる場合)
Как мы поняли из вашей рекламы, вы производите...
Reklamınızdan anladığımız kadarıyla ... üretiyorsunuz.
問い合わせ(詳細に問い合わせる場合)
Мы намерены...
Bizim niyetimiz şudur ki ...
理念を表す文章
Мы тщательно рассмотрели ваше предложение и...
Teklifinizi dikkatlice inceledik ve ...
企業意思の決定を表す場合
Мы с сожалением сообщаем вам, что...
Üzgünüz ki ...
フォーマルな文書(取り引きを断る場合)

ビジネス文書 - 結びの表現

Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, вы можете обратиться ко мне за информацией.
Daha fazla yardıma ihtiyacınız olursa lütfen benimle irtibata geçin.
フォーマルな文書(丁寧)
Если в дальнейшем мы чем-либо еще сможем быть вас полезны, пожалуйста дайте нам знать.
Daha fazla yardımda bulunabileceğimizi düşünüyorsanız lütfen bize bildirin.
フォーマルな文書(丁寧)
Заранее спасибо...
... için size şimdiden teşekkür ediyorum.
フォーマルな文書(丁寧)
Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, пожалуйста свяжитесь со мной.
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa lütfen çekinmeden benimle irtibata geçin.
フォーマルな文書(丁寧)
Был бы очень признателен, если вы сможете заняться этим вопросом как можно скорее
Bu konuyla olabildiğince çabuk ilgilenirseniz çok minnettar kalırım.
フォーマルな文書(丁寧)
Прошу ответить как можно скорее, поскольку..
Lütfen mümkün olduğunca çabuk cevap veriniz çünkü ...
フォーマル
При возникновении дальнейших вопросов, пожалуйста свяжитесь со мной.
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa benimle rahatça iletişime geçebilirsiniz.
フォーマル
Я заинтересован в дальнейшем сотрудничестве.
Beraber çalışmayı sabırsızlıkla bekliyorum.
フォーマル
Спасибо за помощь в этом деле.
Bu konudaki yardımınız için teşekkür ederim.
フォーマル
Я хотел бы обсудить это с вами
Bu konuyu sizinle görüşmeyi sabırsızlıkla bekliyorum.
フォーマル(やや率直)
Если вам необходимо больше информации...
Daha fazla bilgi isterseniz ...
フォーマル(やや率直)
Мы ценим ваш вклад
Sizinle iş yaptığımız için mutluyuz.
フォーマル(やや率直)
Пожалуйста свяжитесь со мной по номеру...
Lütfen benimle irtibata geçin - telefon numaram ...
フォーマル(より率直)
Надеюсь на скорый ответ
En kısa zamanda sizden haber almak dileğiyle.
カジュアル
С уважением...
Saygılarımızla,
フォーマル(宛名が分らない場合)
С уважением...
Saygılarımla,
フォーマルな文書(広く使われている)
С уважением ваш...
Saygılar,
フォーマルな文書(まれに使われる)
С уважением...
Saygılarımla,
親しい取引先に対して使う場合
С уважением...
Saygılar,
頻繁に取引をする相手に使う場合