アラビア語 |例文集 - ビジネス | ビジネス文書

ビジネス文書 - 住所

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
アメリカの住所のフォーマット:宛名、会社名、道の番号と名前、街の名前と州の省略記号、郵便番号
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
イギリスとアイルランドの住所のフォーマット:宛名、会社名、番地+ 道の名前、街の名前、国、郵便番号
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
カナダの住所のフォーマット:宛名、会社名、番地+ 道の名前、街の名前+州の省略記号+郵便番号
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
オーストラリアの住所のフォーマット:宛名、会社名、番地+道の名前、州の名前、街の名前+郵便番号
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
ニュージーランドの住所のフォーマット:宛名、会社名、番地+道の名前、郊外の番号、郵便局の番号、街の名前+郵便番号
Комарова Н.
Новосибирск
ул. Советская, 56 - 123
530000
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
日本の住所のフォーマット:郵便番号、県名、市町村名、地区名、番地、会社名、肩書き、宛名

ビジネス文書 - 書き出し

Уважаемый г-н президент
السيد الرئيس المحترم،
重要な役職についている人に出す正式な手紙
Уважаемый г-н ...
سيدي المحترم،
フォーマルな手紙で名前が分らない男性に宛てる場合
Уважаемая госпожа
السيدة المحترمة،
フォーマルな手紙で、名前が分らない女性に宛てる場合
Уважаемые...
السيد المحترم \ السيدة المحترمة،
フォーマルな手紙で、名前と性別が分らない場合
Уважаемые...
السادة المحترمون،
フォーマルな手紙で、複数の人物に宛てる場合、もしくは部署に宛てる場合
Уважаемые...
إلى مَنْ يهمّه الأمر،
フォーマルな手紙で、宛名が完全に分らない場合
Уважаемый г-н Смидт
السيد أحمد المحترم،
フォーマルな手紙で、男性に出す場合
Уважаемая г-жа Смидт
السيدة نادية المحترمة،
フォーマルな手紙で、女性に出す場合
Уважаемая г-жа Смидт
عزيزتي الآنسة نادية،
フォーマルな手紙で、独身の女性に出す場合
Уважаемая г-жа Смидт
عزيزتي السيدة نادية،
フォーマルな手紙で、結婚しているか分らない女性に出す場合
Уважаемый...
عزيزي أحمد كرم،
フォーマルではない手紙で、以前に仕事上の付き合いがあった人に出す場合
Привет, Иван!
عزيزي أحمد،
あまり親しくない友達に宛てる場合
Пишем вам по поводу...
نكتب لكم بخصوص...
フォーマルな手紙で、会社を代表して書く場合
Мы пишем в связи с ...
نكتب لكم بخصوص...
フォーマルな手紙で、会社を代表して書く場合
Ввиду...
وعلاوة على ذلك...
フォーマルな手紙で、以前の情報に何か付け加える場合
В отношении...
بالنسبة إلى...
フォーマルな手紙で、以前の情報に何か付け加える場合
Не могли бы вы предоставить информацию о...
أكتب للاستفسار عن...
正式なものではない手紙で、個人から自身の会社に宛てて書く場合
Я пишу от лица..., чтобы...
أكتب إليك نيابة عن...
フォーマルなもので、代筆する場合
Ваша компания была рекомендована...
لقد تم ترشيح شركتم...
フォーマルなもので、丁寧な書き出し

ビジネス文書 - 本文

Вы не против, если...
هل تمانع لو...
依頼
Будьте любезны...
هلاّ تفضلت بـ...
依頼
Буду очень благодарен, если...
سأكون ممتنّا إذا...
依頼
Для нас было бы очень ценно, если вы смогли бы прислать более детальную информацию о...
سنكون في غاية الامتنان إذا تكرمت بإرسال معلومات أكثر بخصوص...
丁寧な依頼
Буду очень признателен, если бы вы смогли...
سأكون شاكرا إذا تكرمت...
丁寧な依頼
Не могли бы вы прислать мне...
هل تستطيع من فضلك أن ترسل لي...
依頼
Мы заинтересованы в получении...
نحن مهتمون بالحصول \ استقبال...
依頼
Вынужден (с)просить вас...
يجب أنْ أسألك ما إذا
依頼
Не могли бы вы посоветовать...
هل تستطيع أنْ توصي بأن...
依頼(やや率直)
Пришлите пожалуйста...
هل تستطيع أن ترسل لي من فضلك...
依頼(やや率直)
Вам необходимо срочно...
مطلوب منكم أن... بشكل عاجل
依頼(より率直)
Мы были бы признательны, если..
سنكون مُمتنين لو...
依頼(会社を代表する場合)
Каков ваш актуальный прейскурант на...
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
依頼(詳細を質問する場合)
Мы заинтересованы в... и хотели бы узнать...
نحن مهتمون بـ... ونَودّ أن نعرف...
問い合わせ(詳細に問い合わせる場合)
Как мы поняли из вашей рекламы, вы производите...
نفهم من إعلانك أنك تنتج...
問い合わせ(詳細に問い合わせる場合)
Мы намерены...
لدينا نية في أنْ...…
理念を表す文章
Мы тщательно рассмотрели ваше предложение и...
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
企業意思の決定を表す場合
Мы с сожалением сообщаем вам, что...
يؤسفنا أن نعلمك أنّ...
フォーマルな文書(取り引きを断る場合)

ビジネス文書 - 結びの表現

Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, вы можете обратиться ко мне за информацией.
أرجو أنْ تتصل بي، إذا احتجت أي مساعدة إضافية
フォーマルな文書(丁寧)
Если в дальнейшем мы чем-либо еще сможем быть вас полезны, пожалуйста дайте нам знать.
نرجو أن تعلمنا إذا كان بمستطاعنا أن نقدم لك أي مساعدة إضافية.
フォーマルな文書(丁寧)
Заранее спасибо...
لك منا بالغ الشكر مسبقا...
フォーマルな文書(丁寧)
Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, пожалуйста свяжитесь со мной.
أرجو ألاّ تتردد في الاتصال بي إذا احتجت أي معلومات إضافية.
フォーマルな文書(丁寧)
Был бы очень признателен, если вы сможете заняться этим вопросом как можно скорее
سأكون ممنونا لك كل الامتنان إذا كان بوسعك أن تنظر في هذا المسألة بأسرع وقت ممكن.
フォーマルな文書(丁寧)
Прошу ответить как можно скорее, поскольку..
أرجو أن تردّ بأسرع وقت ممكن لأنّ...
フォーマル
При возникновении дальнейших вопросов, пожалуйста свяжитесь со мной.
لا تتردّد في الاتصال بي إذا كنت محتاجا لأيّ معلومات إضافية.
フォーマル
Я заинтересован в дальнейшем сотрудничестве.
وإنني لأتطلع إلى إمكانية العمل معا.
フォーマル
Спасибо за помощь в этом деле.
شكرا لمساعدتك في هذه المسألة.
フォーマル
Я хотел бы обсудить это с вами
وإنني لأتطلع إلى مناقشة هذا الأمر معك.
フォーマル(やや率直)
Если вам необходимо больше информации...
إذا كنت محتاجا إلى معلومات أكثر ...
フォーマル(やや率直)
Мы ценим ваш вклад
أقدر تعاملك معنا.
フォーマル(やや率直)
Пожалуйста свяжитесь со мной по номеру...
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
フォーマル(より率直)
Надеюсь на скорый ответ
وفي انتظار ردّكم، تقبلوا مني فائق عبارات الاحترام.
カジュアル
С уважением...
مع خالص التحية والاحترام،
フォーマル(宛名が分らない場合)
С уважением...
تقبلوا مني فائق عبارات الإخلاصِ،
フォーマルな文書(広く使われている)
С уважением ваш...
كل المودة والاحترام،
フォーマルな文書(まれに使われる)
С уважением...
تحياتي الحارة،
親しい取引先に対して使う場合
С уважением...
تحياتي،
頻繁に取引をする相手に使う場合