フィンランド語 |例文集 - ビジネス | ビジネス文書

ビジネス文書 - 住所

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926.
Mr. J- Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
アメリカの住所のフォーマット:宛名、会社名、道の番号と名前、街の名前と州の省略記号、郵便番号
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
イギリスとアイルランドの住所のフォーマット:宛名、会社名、番地+ 道の名前、街の名前、国、郵便番号
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
カナダの住所のフォーマット:宛名、会社名、番地+ 道の名前、街の名前+州の省略記号+郵便番号
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
オーストラリアの住所のフォーマット:宛名、会社名、番地+道の名前、州の名前、街の名前+郵便番号
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
ニュージーランドの住所のフォーマット:宛名、会社名、番地+道の名前、郊外の番号、郵便局の番号、街の名前+郵便番号
S.C. Orice S.A.
(În atenţia doamnei) Andreea Popescu
Str. Reşiţa, nr. 4, bloc M6, sc. A, ap. 12.
Turnu Măgurele
Jud. Teleorman
România
06102.
Matti Meikäläinen
Myynti Oy
Puistokatu 17 A
01234 Helsinki
Finland
日本の住所のフォーマット:郵便番号、県名、市町村名、地区名、番地、会社名、肩書き、宛名

ビジネス文書 - 書き出し

Stimate Domnule Preşedinte,
Arvoisa Herra Presidentti,
重要な役職についている人に出す正式な手紙
Stimate Domnule,
Hyvä Herra,
フォーマルな手紙で名前が分らない男性に宛てる場合
Stimată Doamnă,
Hyvä Rouva,
フォーマルな手紙で、名前が分らない女性に宛てる場合
Stimate Domnule/Doamnă,
Hyvä vastaanottaja,
フォーマルな手紙で、名前と性別が分らない場合
Stimaţi Domni,
Hyvät vastaanottajat,
フォーマルな手紙で、複数の人物に宛てる場合、もしくは部署に宛てる場合
În atenţia celor interesaţi,
Hyvät vastaanottajat,
フォーマルな手紙で、宛名が完全に分らない場合
Stimate Domnule Ionescu,
Hyvä herra Smith,
フォーマルな手紙で、男性に出す場合
Stimată Doamnă Popescu,
Hyvä rouva Smith,
フォーマルな手紙で、女性に出す場合
Stimată Domnişoară Dumitrescu,
Hyvä neiti Smith,
フォーマルな手紙で、独身の女性に出す場合
Stimată Doamnă Ştefănescu,
Hyvä neiti / rouva Smith,
フォーマルな手紙で、結婚しているか分らない女性に出す場合
Dragă Mihai Popescu,
Hyvä John Smith,
フォーマルではない手紙で、以前に仕事上の付き合いがあった人に出す場合
Dragă Mihai,
Hyvä John,
あまり親しくない友達に宛てる場合
Vă adresăm această scrisoare în legătură cu...
Kirjoitamme teille koskien...
フォーマルな手紙で、会社を代表して書く場合
Vă scriem în legătură cu...
Kirjoitamme teille liittyen...
フォーマルな手紙で、会社を代表して書く場合
În legătură cu...
Koskien...
フォーマルな手紙で、以前の情報に何か付け加える場合
Referitor la...
Viitaten...
フォーマルな手紙で、以前の情報に何か付け加える場合
Vă scriu pentru a vă cere informaţii în legătură cu...
Kirjoitan tiedustellakseni...
正式なものではない手紙で、個人から自身の会社に宛てて書く場合
Vă adresez această scrisoare în numele...
Kirjoitan henkilön ... puolesta...
フォーマルなもので、代筆する場合
Compania dvs. a fost recomandată cu căldură de...
... suositteli yritystänne lämpimästi...
フォーマルなもので、丁寧な書き出し

ビジネス文書 - 本文

V-ar deranja dacă....
Olisikohan mahdollista...
依頼
Sunteţi amabil să...
Olisitteko ystävällisiä ja...
依頼
V-aş rămâne profund îndatorat dacă...
Olisin erittäin kiitollinen, jos...
依頼
Am fi profund recunoscători dacă aţi putea să ne trimiteţi mai multe informaţii despre...
Arvostaisimme kovasti, jos voisitte lähettää meille lisätietoja koskien...
丁寧な依頼
Aş fi profund recunoscător dacă...
Olisin suuresti kiitollinen, jos voisitte...
丁寧な依頼
Aţi putea, vă rog, să îmi trimiteţi....
Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle...
依頼
Ne interesează să obţinem/primim...
Olemme kiinnostuneita vastaanottamaan...
依頼
Mă văd nevoit să vă intreb dacă cumva...
Haluan kysyä voisiko...
依頼
Îmi puteţi recomanda...
Voisitteko suositella...
依頼(やや率直)
Trimiteţi-mi, vă rog...
Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle...
依頼(やや率直)
Sunteţi solicitat de urgenţă să...
Pyydämme teitä välittömästi...
依頼(より率直)
V-am fi recunoscători dacă...
Olisimme kiitollisia jos...
依頼(会社を代表する場合)
Care este lista dvs. actuală de preţuri pentru...
Mikä on tämänhetkinen listahintanne...
依頼(詳細を質問する場合)
Ne interesează...şi am vrea să aflăm...
Olemme kiinnostuneita ... ja haluaisimme tietää...
問い合わせ(詳細に問い合わせる場合)
Am înţeles din reclama dvs. că produceţi...
Ymmärsimme mainoksestanne, että tarjoatte...
問い合わせ(詳細に問い合わせる場合)
Intenţia noastră este să...
Tavoitteemme on...
理念を表す文章
Am analizat amănunţit propunerea dvs. şi...
Harkitsimme ehdotustanne tarkkaan ja...
企業意思の決定を表す場合
Vă anunţăm cu regret faptul că...
Valitettavasti joudumme ilmoittamaan, että...
フォーマルな文書(取り引きを断る場合)

ビジネス文書 - 結びの表現

În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rog să mă contactaţi.
Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa yhteyttä minuun.
フォーマルな文書(丁寧)
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rugăm să ne contactaţi.
Ottakaa ystävällisesti yhteyttä jos voimme olla vielä avuksi.
フォーマルな文書(丁寧)
Vă mulţumesc anticipat...
Kiittäen jo etukäteen...
フォーマルな文書(丁寧)
În cazul în care doriţi informaţii suplimentare vă rog să nu ezitaţi să mă contactaţi.
Olen käytettävissänne jos tarvitsette lisätietoja asiasta.
フォーマルな文書(丁寧)
V-aş rămâne profund îndatorat în cazul în care aţi analiza problema cât mai curând.
Olisin äärimmäisen kiitollinen jos voisitte ottaa asiasta selvää niin nopeasti kuin mahdollista.
フォーマルな文書(丁寧)
Vă rog să îmi răspundeţi cât mai curând deoarece...
Pyydämme teitä vastaamaan viipymättä, sillä...
フォーマル
În cazul în care aveţi nevoie de informaţii suplimentare mă puteţi contacta.
Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa mieluusti yhteyttä minuun.
フォーマル
Anticipez cu încredere posibilitatea de a lucra împreună.
Odotan innolla mahdollisuutta työskennellä kanssanne.
フォーマル
Mulţumesc pentru ajutorul oferit.
Kiitos avustanne tässä asiassa.
フォーマル
Anticipez cu nerăbdare o discuţie pe această temă.
Odotan innolla pääseväni keskustelemaan aiheesta kanssanne.
フォーマル(やや率直)
Dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare...
Jos tarvitsette lisätietoja...
フォーマル(やや率直)
Apreciem modul dumneavoastră de a face afaceri.
Arvostamme asiakkuuttanne.
フォーマル(やや率直)
Vă rog să mă contactaţi - numărul meu direct de telefon este...
Ottakaa minuun yhteyttä puhelinnumerossa...
フォーマル(より率直)
Anticipez cu plăcere un răspuns.
Odotan innolla pikaista yhteydenottoanne.
カジュアル
Cu stimă,
Ystävällisin terveisin,
フォーマル(宛名が分らない場合)
Cu sinceritate,
Ystävällisin terveisin,
フォーマルな文書(広く使われている)
Cu respect,
Kunnioittavasti,
フォーマルな文書(まれに使われる)
Toate cele bune,
Parhain terveisin,
親しい取引先に対して使う場合
Cu bine,
Terveisin,
頻繁に取引をする相手に使う場合