デンマーク語 |例文集 - ビジネス | ビジネス文書

ビジネス文書 - 住所

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926.
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
アメリカの住所のフォーマット:宛名、会社名、道の番号と名前、街の名前と州の省略記号、郵便番号
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
イギリスとアイルランドの住所のフォーマット:宛名、会社名、番地+ 道の名前、街の名前、国、郵便番号
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Administrerende direktør
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
カナダの住所のフォーマット:宛名、会社名、番地+ 道の名前、街の名前+州の省略記号+郵便番号
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
オーストラリアの住所のフォーマット:宛名、会社名、番地+道の名前、州の名前、街の名前+郵便番号
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
ニュージーランドの住所のフォーマット:宛名、会社名、番地+道の名前、郊外の番号、郵便局の番号、街の名前+郵便番号
S.C. Orice S.A.
(În atenţia doamnei) Andreea Popescu
Str. Reşiţa, nr. 4, bloc M6, sc. A, ap. 12.
Turnu Măgurele
Jud. Teleorman
România
06102.
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
日本の住所のフォーマット:郵便番号、県名、市町村名、地区名、番地、会社名、肩書き、宛名

ビジネス文書 - 書き出し

Stimate Domnule Preşedinte,
Kære Hr. Direktør,
重要な役職についている人に出す正式な手紙
Stimate Domnule,
Kære Hr.,
フォーマルな手紙で名前が分らない男性に宛てる場合
Stimată Doamnă,
Kære Fru,
フォーマルな手紙で、名前が分らない女性に宛てる場合
Stimate Domnule/Doamnă,
Kære Hr./Fru,
フォーマルな手紙で、名前と性別が分らない場合
Stimaţi Domni,
Kære Hr./Fru.,
フォーマルな手紙で、複数の人物に宛てる場合、もしくは部署に宛てる場合
În atenţia celor interesaţi,
Til hvem det vedkommer,
フォーマルな手紙で、宛名が完全に分らない場合
Stimate Domnule Ionescu,
Kære Hr. Smith,
フォーマルな手紙で、男性に出す場合
Stimată Doamnă Popescu,
Kære Fru. Smith,
フォーマルな手紙で、女性に出す場合
Stimată Domnişoară Dumitrescu,
Kære Frk. Smith,
フォーマルな手紙で、独身の女性に出す場合
Stimată Doamnă Ştefănescu,
Kære Fr. Smith,
フォーマルな手紙で、結婚しているか分らない女性に出す場合
Dragă Mihai Popescu,
Kære John Smith,
フォーマルではない手紙で、以前に仕事上の付き合いがあった人に出す場合
Dragă Mihai,
Kære John,
あまり親しくない友達に宛てる場合
Vă adresăm această scrisoare în legătură cu...
Vi skriver til jer angående...
フォーマルな手紙で、会社を代表して書く場合
Vă scriem în legătură cu...
Vi skriver i forbindelse med...
フォーマルな手紙で、会社を代表して書く場合
În legătură cu...
I fortsættelse af...
フォーマルな手紙で、以前の情報に何か付け加える場合
Referitor la...
I henhold til...
フォーマルな手紙で、以前の情報に何か付け加える場合
Vă scriu pentru a vă cere informaţii în legătură cu...
Jeg skriver for at forhøre mig om...
正式なものではない手紙で、個人から自身の会社に宛てて書く場合
Vă adresez această scrisoare în numele...
Jeg skriver til dig på vegne af...
フォーマルなもので、代筆する場合
Compania dvs. a fost recomandată cu căldură de...
Jeres virksomhed var stærkt anbefalet af...
フォーマルなもので、丁寧な書き出し

ビジネス文書 - 本文

V-ar deranja dacă....
Vil du have noget imod at...
依頼
Sunteţi amabil să...
Kunne du være så venlig at...
依頼
V-aş rămâne profund îndatorat dacă...
Jeg vil være meget taknemmelig hvis...
依頼
Am fi profund recunoscători dacă aţi putea să ne trimiteţi mai multe informaţii despre...
Vi ville sætte pris på hvis du kunne sende os mere detaljeret information om...
丁寧な依頼
Aş fi profund recunoscător dacă...
Jeg vil være taknemmelig hvis du kunne...
丁寧な依頼
Aţi putea, vă rog, să îmi trimiteţi....
Vil du være så venlig at sende mig...
依頼
Ne interesează să obţinem/primim...
Vi er interesseret i at opnå/modtage...
依頼
Mă văd nevoit să vă intreb dacă cumva...
Jeg er nødt til at spørge dig om...
依頼
Îmi puteţi recomanda...
Kan du anbefale...
依頼(やや率直)
Trimiteţi-mi, vă rog...
Kan du venligst sende mig...
依頼(やや率直)
Sunteţi solicitat de urgenţă să...
Du er snarest anmodet til at...
依頼(より率直)
V-am fi recunoscători dacă...
Vi vil være taknemmelig hvis...
依頼(会社を代表する場合)
Care este lista dvs. actuală de preţuri pentru...
Hvad er jeres nuværende prisliste for...
依頼(詳細を質問する場合)
Ne interesează...şi am vrea să aflăm...
Vi er interesseret i... og vi kunne godt tænke os at vide...
問い合わせ(詳細に問い合わせる場合)
Am înţeles din reclama dvs. că produceţi...
Ud fra jeres reklame forstår vi at I producere...
問い合わせ(詳細に問い合わせる場合)
Intenţia noastră este să...
Det er vores hensigt at...
理念を表す文章
Am analizat amănunţit propunerea dvs. şi...
Vi har omhyggeligt overvejet jeres forslag og...
企業意思の決定を表す場合
Vă anunţăm cu regret faptul că...
Vi er kede af at måtte informere dig om at...
フォーマルな文書(取り引きを断る場合)

ビジネス文書 - 結びの表現

În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rog să mă contactaţi.
Hvis du har brug for yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte mig.
フォーマルな文書(丁寧)
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rugăm să ne contactaţi.
Hvis vi kan kan hjælpe dig yderligere, vær venlig at lade os vide det.
フォーマルな文書(丁寧)
Vă mulţumesc anticipat...
Tak på forhånd...
フォーマルな文書(丁寧)
În cazul în care doriţi informaţii suplimentare vă rog să nu ezitaţi să mă contactaţi.
Hvis du får brug for yderligere information, skal du endelig ikke tøve med at kontakte mig.
フォーマルな文書(丁寧)
V-aş rămâne profund îndatorat în cazul în care aţi analiza problema cât mai curând.
Jeg vil være meget taknemlig hvis du kunne kigge på dette så hurtigt som muligt.
フォーマルな文書(丁寧)
Vă rog să îmi răspundeţi cât mai curând deoarece...
Vær venlig at svare tilbage så hurtigt som muligt...
フォーマル
În cazul în care aveţi nevoie de informaţii suplimentare mă puteţi contacta.
Hvis du behøver yderligere information, føl dig fri til at kontakte mig.
フォーマル
Anticipez cu încredere posibilitatea de a lucra împreună.
Jeg ser frem til et muligt samarbejde.
フォーマル
Mulţumesc pentru ajutorul oferit.
Tak for din hjælp med dette anliggende.
フォーマル
Anticipez cu nerăbdare o discuţie pe această temă.
Jeg ser frem til at diskutere dette med dig.
フォーマル(やや率直)
Dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare...
Hvis du ønsker mere information...
フォーマル(やや率直)
Apreciem modul dumneavoastră de a face afaceri.
Vi sætter pris på jeres forretning.
フォーマル(やや率直)
Vă rog să mă contactaţi - numărul meu direct de telefon este...
Vær venlig at kontakte mig - mit direkte telefonnummer er...
フォーマル(より率直)
Anticipez cu plăcere un răspuns.
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
カジュアル
Cu stimă,
Med venlig hilsen
フォーマル(宛名が分らない場合)
Cu sinceritate,
Med venlig hilsen
フォーマルな文書(広く使われている)
Cu respect,
Med respekt,
フォーマルな文書(まれに使われる)
Toate cele bune,
Med venlig hilsen
親しい取引先に対して使う場合
Cu bine,
Med venlig hilsen
頻繁に取引をする相手に使う場合