ギリシャ語 |例文集 - ビジネス | ビジネス文書

ビジネス文書 - 住所

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926.
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
アメリカの住所のフォーマット:宛名、会社名、道の番号と名前、街の名前と州の省略記号、郵便番号
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
イギリスとアイルランドの住所のフォーマット:宛名、会社名、番地+ 道の名前、街の名前、国、郵便番号
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
カナダの住所のフォーマット:宛名、会社名、番地+ 道の名前、街の名前+州の省略記号+郵便番号
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
オーストラリアの住所のフォーマット:宛名、会社名、番地+道の名前、州の名前、街の名前+郵便番号
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
ニュージーランドの住所のフォーマット:宛名、会社名、番地+道の名前、郊外の番号、郵便局の番号、街の名前+郵便番号
S.C. Orice S.A.
(În atenţia doamnei) Andreea Popescu
Str. Reşiţa, nr. 4, bloc M6, sc. A, ap. 12.
Turnu Măgurele
Jud. Teleorman
România
06102.
Müller & Sohn GmbH
Herrn Peter Müller
Falkenstraße 28
20140 Hamburg
Deutschland
日本の住所のフォーマット:郵便番号、県名、市町村名、地区名、番地、会社名、肩書き、宛名

ビジネス文書 - 書き出し

Stimate Domnule Preşedinte,
Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε,
重要な役職についている人に出す正式な手紙
Stimate Domnule,
Αγαπητέ κύριε,
フォーマルな手紙で名前が分らない男性に宛てる場合
Stimată Doamnă,
Αγαπητή κυρία,
フォーマルな手紙で、名前が分らない女性に宛てる場合
Stimate Domnule/Doamnă,
Αγαπητέ κύριε/κύρια,
フォーマルな手紙で、名前と性別が分らない場合
Stimaţi Domni,
Αγαπητοί κύριοι και κυρίες,
フォーマルな手紙で、複数の人物に宛てる場合、もしくは部署に宛てる場合
În atenţia celor interesaţi,
Προς κάθε/όποιον ενδιαφερόμενο,
フォーマルな手紙で、宛名が完全に分らない場合
Stimate Domnule Ionescu,
Αξιότιμε κύριε Ιωάννου,
フォーマルな手紙で、男性に出す場合
Stimată Doamnă Popescu,
Αξιότιμη κυρία Ιωάννου,
フォーマルな手紙で、女性に出す場合
Stimată Domnişoară Dumitrescu,
Αξιότιμη δεσποινίδα Ιωάννου,
フォーマルな手紙で、独身の女性に出す場合
Stimată Doamnă Ştefănescu,
Αξιότιμη κυρία Ιωάννου,
フォーマルな手紙で、結婚しているか分らない女性に出す場合
Dragă Mihai Popescu,
Αγαπητέ κύριε Ιωάννου,
フォーマルではない手紙で、以前に仕事上の付き合いがあった人に出す場合
Dragă Mihai,
Αγαπητέ Ιωάννη,
あまり親しくない友達に宛てる場合
Vă adresăm această scrisoare în legătură cu...
Σας γράφουμε σχετικά με...
フォーマルな手紙で、会社を代表して書く場合
Vă scriem în legătură cu...
Σας γράφουμε αναφορικά με...
フォーマルな手紙で、会社を代表して書く場合
În legătură cu...
Σχετικά με...
フォーマルな手紙で、以前の情報に何か付け加える場合
Referitor la...
Αναφορικά με...
フォーマルな手紙で、以前の情報に何か付け加える場合
Vă scriu pentru a vă cere informaţii în legătură cu...
Σας γράφω για να ζητήσω πληροφορίες σχετικά με...
正式なものではない手紙で、個人から自身の会社に宛てて書く場合
Vă adresez această scrisoare în numele...
Σας γράφω για λογαριασμό του/της...
フォーマルなもので、代筆する場合
Compania dvs. a fost recomandată cu căldură de...
Η εταιρεία σας μας συνεστήθει ιδιαιτέρως από...
フォーマルなもので、丁寧な書き出し

ビジネス文書 - 本文

V-ar deranja dacă....
Θα ήταν δυνατόν...
依頼
Sunteţi amabil să...
Θα είχατε την καλοσύνη να...
依頼
V-aş rămâne profund îndatorat dacă...
Θα το εκτιμούσα πάρα πολύ αν...
依頼
Am fi profund recunoscători dacă aţi putea să ne trimiteţi mai multe informaţii despre...
Θα το εκτιμούσαμε αν θα μπορούσατε να μας στείλετε πιο λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με...
丁寧な依頼
Aş fi profund recunoscător dacă...
Θα σας ήμουν ευγνώμων αν θα μπορούσατε...
丁寧な依頼
Aţi putea, vă rog, să îmi trimiteţi....
Θα μπορούσατε να μου στείλετε...
依頼
Ne interesează să obţinem/primim...
Μας ενδιαφέρει να αποκτήσουμε...
依頼
Mă văd nevoit să vă intreb dacă cumva...
Θα ήθελα να σας ρωτήσω αν...
依頼
Îmi puteţi recomanda...
Μπορείτε να μου προτείνετε...
依頼(やや率直)
Trimiteţi-mi, vă rog...
Θα είχατε την καλοσύνη να μου στείλετε...
依頼(やや率直)
Sunteţi solicitat de urgenţă să...
Σας ζητείται επειγόντως να...
依頼(より率直)
V-am fi recunoscători dacă...
Θα ήμασταν ευγνώμονες αν...
依頼(会社を代表する場合)
Care este lista dvs. actuală de preţuri pentru...
Ποια είναι η τρέχουσα τιμή καταλόγου σας για...
依頼(詳細を質問する場合)
Ne interesează...şi am vrea să aflăm...
Μας ενδιαφέρει... και θα θέλαμε να μάθουμε...
問い合わせ(詳細に問い合わせる場合)
Am înţeles din reclama dvs. că produceţi...
Καταλαβαίνουμε από τη διαφήμιση σας ότι παράγετε...
問い合わせ(詳細に問い合わせる場合)
Intenţia noastră este să...
Η πρόθεσή μας είναι να...
理念を表す文章
Am analizat amănunţit propunerea dvs. şi...
Έχουμε εξετάσει προσεκτικά την πρόταση σας και...
企業意思の決定を表す場合
Vă anunţăm cu regret faptul că...
Με λύπη μας, σας πληροφορούμε ότι,...
フォーマルな文書(取り引きを断る場合)

ビジネス文書 - 結びの表現

În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rog să mă contactaţi.
Για περισσότερες πληροφορίες, είμαστε στη διάθεσή σας.
フォーマルな文書(丁寧)
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rugăm să ne contactaţi.
Παρακαλώ ενημερώστε μας αν μπορούμε να προσφέρουμε περαιτέρω βοήθεια.
フォーマルな文書(丁寧)
Vă mulţumesc anticipat...
Σας ευχαριστούμε εκ των προτέρων...
フォーマルな文書(丁寧)
În cazul în care doriţi informaţii suplimentare vă rog să nu ezitaţi să mă contactaţi.
Σε περίπτωση που χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες, μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μου.
フォーマルな文書(丁寧)
V-aş rămâne profund îndatorat în cazul în care aţi analiza problema cât mai curând.
Θα ήμουν ευγνώμων αν θα μπορούσατε να εξετάσετε αυτό το θέμα το συντομότερο δυνατό.
フォーマルな文書(丁寧)
Vă rog să îmi răspundeţi cât mai curând deoarece...
Παρακαλώ απαντήστε το συντομότερο δυνατόν, διότι...
フォーマル
În cazul în care aveţi nevoie de informaţii suplimentare mă puteţi contacta.
Αν επιθυμείτε περαιτέρω πληροφορίες, μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μου.
フォーマル
Anticipez cu încredere posibilitatea de a lucra împreună.
Ανυπομονώ να συνεργαστώ μαζί σας.
フォーマル
Mulţumesc pentru ajutorul oferit.
Ευχαριστώ για τη βοήθεια σας σε αυτό το θέμα.
フォーマル
Anticipez cu nerăbdare o discuţie pe această temă.
Προσβλέπω στη συζήτηση αυτού του θέματος μαζί σας.
フォーマル(やや率直)
Dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare...
Εάν χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες...
フォーマル(やや率直)
Apreciem modul dumneavoastră de a face afaceri.
Σας εκτιμούμε ως πελάτη.
フォーマル(やや率直)
Vă rog să mă contactaţi - numărul meu direct de telefon este...
Παρακαλώ επικοινωνήστε μαζί μου. Ο αριθμός τηλεφώνου μου είναι...
フォーマル(より率直)
Anticipez cu plăcere un răspuns.
Ελπίζω να ακούσω από σας σύντομα.
カジュアル
Cu stimă,
Με φιλικούς χαιρετισμούς,
フォーマル(宛名が分らない場合)
Cu sinceritate,
Μετά τιμής,
フォーマルな文書(広く使われている)
Cu respect,
Με εκτίμηση,
フォーマルな文書(まれに使われる)
Toate cele bune,
θερμοί χαιρετισμοί,
親しい取引先に対して使う場合
Cu bine,
Χαιρετισμοί,
頻繁に取引をする相手に使う場合