アラビア語 |例文集 - ビジネス | ビジネス文書

ビジネス文書 - 住所

Mr. J- Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
アメリカの住所のフォーマット:宛名、会社名、道の番号と名前、街の名前と州の省略記号、郵便番号
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
イギリスとアイルランドの住所のフォーマット:宛名、会社名、番地+ 道の名前、街の名前、国、郵便番号
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
カナダの住所のフォーマット:宛名、会社名、番地+ 道の名前、街の名前+州の省略記号+郵便番号
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
オーストラリアの住所のフォーマット:宛名、会社名、番地+道の名前、州の名前、街の名前+郵便番号
Miss. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
ニュージーランドの住所のフォーマット:宛名、会社名、番地+道の名前、郊外の番号、郵便局の番号、街の名前+郵便番号
Matti Meikäläinen
Myynti Oy
Puistokatu 17 A
01234 Helsinki
Finland
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
日本の住所のフォーマット:郵便番号、県名、市町村名、地区名、番地、会社名、肩書き、宛名

ビジネス文書 - 書き出し

Arvoisa Herra Presidentti,
السيد الرئيس المحترم،
重要な役職についている人に出す正式な手紙
Hyvä Herra,
سيدي المحترم،
フォーマルな手紙で名前が分らない男性に宛てる場合
Hyvä Rouva,
السيدة المحترمة،
フォーマルな手紙で、名前が分らない女性に宛てる場合
Hyvä vastaanottaja,
السيد المحترم \ السيدة المحترمة،
フォーマルな手紙で、名前と性別が分らない場合
Hyvät vastaanottajat,
السادة المحترمون،
フォーマルな手紙で、複数の人物に宛てる場合、もしくは部署に宛てる場合
Hyvät vastaanottajat,
إلى مَنْ يهمّه الأمر،
フォーマルな手紙で、宛名が完全に分らない場合
Hyvä herra Smith,
السيد أحمد المحترم،
フォーマルな手紙で、男性に出す場合
Hyvä rouva Smith,
السيدة نادية المحترمة،
フォーマルな手紙で、女性に出す場合
Hyvä neiti Smith,
عزيزتي الآنسة نادية،
フォーマルな手紙で、独身の女性に出す場合
Hyvä neiti / rouva Smith,
عزيزتي السيدة نادية،
フォーマルな手紙で、結婚しているか分らない女性に出す場合
Hyvä John Smith,
عزيزي أحمد كرم،
フォーマルではない手紙で、以前に仕事上の付き合いがあった人に出す場合
Hyvä John,
عزيزي أحمد،
あまり親しくない友達に宛てる場合
Kirjoitamme teille koskien...
نكتب لكم بخصوص...
フォーマルな手紙で、会社を代表して書く場合
Kirjoitamme teille liittyen...
نكتب لكم بخصوص...
フォーマルな手紙で、会社を代表して書く場合
Koskien...
وعلاوة على ذلك...
フォーマルな手紙で、以前の情報に何か付け加える場合
Viitaten...
بالنسبة إلى...
フォーマルな手紙で、以前の情報に何か付け加える場合
Kirjoitan tiedustellakseni...
أكتب للاستفسار عن...
正式なものではない手紙で、個人から自身の会社に宛てて書く場合
Kirjoitan henkilön ... puolesta...
أكتب إليك نيابة عن...
フォーマルなもので、代筆する場合
... suositteli yritystänne lämpimästi...
لقد تم ترشيح شركتم...
フォーマルなもので、丁寧な書き出し

ビジネス文書 - 本文

Olisikohan mahdollista...
هل تمانع لو...
依頼
Olisitteko ystävällisiä ja...
هلاّ تفضلت بـ...
依頼
Olisin erittäin kiitollinen, jos...
سأكون ممتنّا إذا...
依頼
Arvostaisimme kovasti, jos voisitte lähettää meille lisätietoja koskien...
سنكون في غاية الامتنان إذا تكرمت بإرسال معلومات أكثر بخصوص...
丁寧な依頼
Olisin suuresti kiitollinen, jos voisitte...
سأكون شاكرا إذا تكرمت...
丁寧な依頼
Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle...
هل تستطيع من فضلك أن ترسل لي...
依頼
Olemme kiinnostuneita vastaanottamaan...
نحن مهتمون بالحصول \ استقبال...
依頼
Haluan kysyä voisiko...
يجب أنْ أسألك ما إذا
依頼
Voisitteko suositella...
هل تستطيع أنْ توصي بأن...
依頼(やや率直)
Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle...
هل تستطيع أن ترسل لي من فضلك...
依頼(やや率直)
Pyydämme teitä välittömästi...
مطلوب منكم أن... بشكل عاجل
依頼(より率直)
Olisimme kiitollisia jos...
سنكون مُمتنين لو...
依頼(会社を代表する場合)
Mikä on tämänhetkinen listahintanne...
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
依頼(詳細を質問する場合)
Olemme kiinnostuneita ... ja haluaisimme tietää...
نحن مهتمون بـ... ونَودّ أن نعرف...
問い合わせ(詳細に問い合わせる場合)
Ymmärsimme mainoksestanne, että tarjoatte...
نفهم من إعلانك أنك تنتج...
問い合わせ(詳細に問い合わせる場合)
Tavoitteemme on...
لدينا نية في أنْ...…
理念を表す文章
Harkitsimme ehdotustanne tarkkaan ja...
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
企業意思の決定を表す場合
Valitettavasti joudumme ilmoittamaan, että...
يؤسفنا أن نعلمك أنّ...
フォーマルな文書(取り引きを断る場合)

ビジネス文書 - 結びの表現

Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa yhteyttä minuun.
أرجو أنْ تتصل بي، إذا احتجت أي مساعدة إضافية
フォーマルな文書(丁寧)
Ottakaa ystävällisesti yhteyttä jos voimme olla vielä avuksi.
نرجو أن تعلمنا إذا كان بمستطاعنا أن نقدم لك أي مساعدة إضافية.
フォーマルな文書(丁寧)
Kiittäen jo etukäteen...
لك منا بالغ الشكر مسبقا...
フォーマルな文書(丁寧)
Olen käytettävissänne jos tarvitsette lisätietoja asiasta.
أرجو ألاّ تتردد في الاتصال بي إذا احتجت أي معلومات إضافية.
フォーマルな文書(丁寧)
Olisin äärimmäisen kiitollinen jos voisitte ottaa asiasta selvää niin nopeasti kuin mahdollista.
سأكون ممنونا لك كل الامتنان إذا كان بوسعك أن تنظر في هذا المسألة بأسرع وقت ممكن.
フォーマルな文書(丁寧)
Pyydämme teitä vastaamaan viipymättä, sillä...
أرجو أن تردّ بأسرع وقت ممكن لأنّ...
フォーマル
Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa mieluusti yhteyttä minuun.
لا تتردّد في الاتصال بي إذا كنت محتاجا لأيّ معلومات إضافية.
フォーマル
Odotan innolla mahdollisuutta työskennellä kanssanne.
وإنني لأتطلع إلى إمكانية العمل معا.
フォーマル
Kiitos avustanne tässä asiassa.
شكرا لمساعدتك في هذه المسألة.
フォーマル
Odotan innolla pääseväni keskustelemaan aiheesta kanssanne.
وإنني لأتطلع إلى مناقشة هذا الأمر معك.
フォーマル(やや率直)
Jos tarvitsette lisätietoja...
إذا كنت محتاجا إلى معلومات أكثر ...
フォーマル(やや率直)
Arvostamme asiakkuuttanne.
أقدر تعاملك معنا.
フォーマル(やや率直)
Ottakaa minuun yhteyttä puhelinnumerossa...
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
フォーマル(より率直)
Odotan innolla pikaista yhteydenottoanne.
وفي انتظار ردّكم، تقبلوا مني فائق عبارات الاحترام.
カジュアル
Ystävällisin terveisin,
مع خالص التحية والاحترام،
フォーマル(宛名が分らない場合)
Ystävällisin terveisin,
تقبلوا مني فائق عبارات الإخلاصِ،
フォーマルな文書(広く使われている)
Kunnioittavasti,
كل المودة والاحترام،
フォーマルな文書(まれに使われる)
Parhain terveisin,
تحياتي الحارة،
親しい取引先に対して使う場合
Terveisin,
تحياتي،
頻繁に取引をする相手に使う場合