ハンガリー語 |例文集 - ビジネス | ビジネス文書

ビジネス文書 - 住所

Bay J. Rhodes
Rhodes & Rhodes A.Ş.
212 Silverback Drive
Kaliforniya Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
アメリカの住所のフォーマット:宛名、会社名、道の番号と名前、街の名前と州の省略記号、郵便番号
Sayın Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
イギリスとアイルランドの住所のフォーマット:宛名、会社名、番地+ 道の名前、街の名前、国、郵便番号
İdari Müdür
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Ügyvezető igazgató
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
カナダの住所のフォーマット:宛名、会社名、番地+ 道の名前、街の名前+州の省略記号+郵便番号
Bayan Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
オーストラリアの住所のフォーマット:宛名、会社名、番地+道の名前、州の名前、街の名前+郵便番号
Bayan L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
ニュージーランドの住所のフォーマット:宛名、会社名、番地+道の名前、郊外の番号、郵便局の番号、街の名前+郵便番号
Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş.
Kadife sokak no:17
34705, Bostancı, Kadıköy, İstanbul
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
日本の住所のフォーマット:郵便番号、県名、市町村名、地区名、番地、会社名、肩書き、宛名

ビジネス文書 - 書き出し

Sayın Başkan,
Tisztelt Elnök Úr!
重要な役職についている人に出す正式な手紙
Sayın yetkili,
Tisztelt Uram!
フォーマルな手紙で名前が分らない男性に宛てる場合
Sayın yetkili,
Tisztelt Hölgyem!
フォーマルな手紙で、名前が分らない女性に宛てる場合
Sayın yetkili,
Tisztelt Hölgyem/Uram!
フォーマルな手紙で、名前と性別が分らない場合
Sayın yetkililer,
Tisztelt Uraim!
フォーマルな手紙で、複数の人物に宛てる場合、もしくは部署に宛てる場合
İlgili şahsa / makama,
Tisztelt Hölgyem/Uram!
フォーマルな手紙で、宛名が完全に分らない場合
Sayın Ahmet Bey,
Tisztelt Smith Úr!
フォーマルな手紙で、男性に出す場合
Sayın Nihal Hanım,
Tisztelt Smith Asszony!
フォーマルな手紙で、女性に出す場合
Sayın Ayşe Hanım,
Tisztelt Smith Asszony!
フォーマルな手紙で、独身の女性に出す場合
Sayın Melek Hanım,
Tisztelt Smith Asszony!
フォーマルな手紙で、結婚しているか分らない女性に出す場合
Sayın Ahmet Turgan,
Kedves Smith John!
フォーマルではない手紙で、以前に仕事上の付き合いがあった人に出す場合
Sevgili Ali,
Kedves John!
あまり親しくない友達に宛てる場合
... konusuyla ilgili olarak size yazıyoruz.
Azzal kapcsolatban írunk, hogy...
フォーマルな手紙で、会社を代表して書く場合
... konusuyla bağlantılı olarak size yazıyoruz.
Azzal kapcsolatban írunk, hogy...
フォーマルな手紙で、会社を代表して書く場合
...'e istinaden
Továbbá...
フォーマルな手紙で、以前の情報に何か付け加える場合
...'e atfen
A ....ajánlásával ....
フォーマルな手紙で、以前の情報に何か付け加える場合
... hakkında bilgi edinmek için yazıyorum.
Érdeklődnék, hogy ...
正式なものではない手紙で、個人から自身の会社に宛てて書く場合
... adına yazıyorum.
X nevében írok Önnek ...
フォーマルなもので、代筆する場合
Şirketiniz ... tarafından sıkça tavsiye edildi.
Az Önök vállalatát erősen ajánlották ....
フォーマルなもので、丁寧な書き出し

ビジネス文書 - 本文

Rica etsem acaba ...
Nem bánná, ha ...
依頼
Anlayışınıza sığınarak soruyorum ...
Lenne olyan szíves, hogy ...
依頼
Çok minnettar kalırdım eğer siz ...
Le lennék kötelezve, ha ...
依頼
... hakkında daha detaylı bilgi gönderebilirseniz çok minnettar kalacağız.
Nagyon értékelnénk, ha tudna részletesebb információt küldeni a ... kapcsolatban.
丁寧な依頼
Çok müteşekkir kalırdım eğer ...
Nagyon hálás lennék, ha ...
丁寧な依頼
Rica etsem bana ... gönderebilir misiniz?
Lenne olyan szíves, hogy elküldi a ....
依頼
...'i almak/elde etmek ile ilgileniyoruz.
Érdeklődnénk a .... megszerzése/fogadása felől.
依頼
...'ın olup olmadığını size sormak zorundayım.
Meg kell kérdeznem, hogy ...
依頼
...'ı tavsiye edebilir miydiniz?
Tudna ajánlani ...
依頼(やや率直)
Rica etsem bana ...'ı gönderebilir misiniz?
El tudná nekem küldeni a ...
依頼(やや率直)
Acil olarak ... yapmanız rica olunur.
Kérem, hogy sürgősen ...
依頼(より率直)
Çok memnun olurduk eğer ...
Hálásak lennék, ha ...
依頼(会社を代表する場合)
... için şu anki liste fiyatınız nedir?
Mi a jelenlegi ára a ....?
依頼(詳細を質問する場合)
... ile ilgileniyoruz ve ...'ı bilmek isterdik.
Érdeklődnénk, hogy .... és tudni szeretnénk, hogy ...
問い合わせ(詳細に問い合わせる場合)
Reklamınızdan anladığımız kadarıyla ... üretiyorsunuz.
Ha jól értjük a hirdetésük alapján, Önök gyártanak...
問い合わせ(詳細に問い合わせる場合)
Bizim niyetimiz şudur ki ...
Az a szándékunk, hogy ...
理念を表す文章
Teklifinizi dikkatlice inceledik ve ...
Alaposan átgondoltunk az ajánlatát és ...
企業意思の決定を表す場合
Üzgünüz ki ...
Sajnálattal értesítjük, hogy...
フォーマルな文書(取り引きを断る場合)

ビジネス文書 - 結びの表現

Daha fazla yardıma ihtiyacınız olursa lütfen benimle irtibata geçin.
Amennyiben további segítségre lenne szüksége, nyugodtan keressen meg.
フォーマルな文書(丁寧)
Daha fazla yardımda bulunabileceğimizi düşünüyorsanız lütfen bize bildirin.
Amennyiben bármi másban a későbbiekben segítségére lehetünk, csak értesítsen minket.
フォーマルな文書(丁寧)
... için size şimdiden teşekkür ediyorum.
Előre is megköszönve segítségét...
フォーマルな文書(丁寧)
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa lütfen çekinmeden benimle irtibata geçin.
Amennyiben bármi további információra van szüksége, ne habozzon a megkeresésemmel.
フォーマルな文書(丁寧)
Bu konuyla olabildiğince çabuk ilgilenirseniz çok minnettar kalırım.
Nagyon hálás lennék, ha minél hamarabb bele tudna nézni ebbe az ügybe.
フォーマルな文書(丁寧)
Lütfen mümkün olduğunca çabuk cevap veriniz çünkü ...
Kérem válaszoljon minél hamarabb, mivel ...
フォーマル
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa benimle rahatça iletişime geçebilirsiniz.
Ha bármi további információra van szüksége, nyugodtan keressen.
フォーマル
Beraber çalışmayı sabırsızlıkla bekliyorum.
Előre örülök a lehetőségnek, hogy együtt dolgozzunk
フォーマル
Bu konudaki yardımınız için teşekkür ederim.
Köszönöm a segítségét ebben az ügyben
フォーマル
Bu konuyu sizinle görüşmeyi sabırsızlıkla bekliyorum.
Várom, hogy megbeszéljük
フォーマル(やや率直)
Daha fazla bilgi isterseniz ...
Ha több információra van szüksége
フォーマル(やや率直)
Sizinle iş yaptığımız için mutluyuz.
Értékeljük az Önök üzletét
フォーマル(やや率直)
Lütfen benimle irtibata geçin - telefon numaram ...
Kérem keressen meg- a közvetlen mobiltelefonszámom ...
フォーマル(より率直)
En kısa zamanda sizden haber almak dileğiyle.
Várom a mihamarabbi válaszát
カジュアル
Saygılarımızla,
Tisztelettel,
フォーマル(宛名が分らない場合)
Saygılarımla,
Tisztelettel,
フォーマルな文書(広く使われている)
Saygılar,
Tisztelettel,
フォーマルな文書(まれに使われる)
Saygılarımla,
Üdvözlettel,
親しい取引先に対して使う場合
Saygılar,
Üdvözlettel,
頻繁に取引をする相手に使う場合