アラビア語 |例文集 - ビジネス | ビジネス文書

ビジネス文書 - 住所

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
アメリカの住所のフォーマット:宛名、会社名、道の番号と名前、街の名前と州の省略記号、郵便番号
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
イギリスとアイルランドの住所のフォーマット:宛名、会社名、番地+ 道の名前、街の名前、国、郵便番号
The Managing Director/Výkonný ředitel
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
カナダの住所のフォーマット:宛名、会社名、番地+ 道の名前、街の名前+州の省略記号+郵便番号
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
オーストラリアの住所のフォーマット:宛名、会社名、番地+道の名前、州の名前、街の名前+郵便番号
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
ニュージーランドの住所のフォーマット:宛名、会社名、番地+道の名前、郊外の番号、郵便局の番号、街の名前+郵便番号
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
日本の住所のフォーマット:郵便番号、県名、市町村名、地区名、番地、会社名、肩書き、宛名

ビジネス文書 - 書き出し

Vážený pane prezidente,
السيد الرئيس المحترم،
重要な役職についている人に出す正式な手紙
Vážený pane,
سيدي المحترم،
フォーマルな手紙で名前が分らない男性に宛てる場合
Vážená paní,
السيدة المحترمة،
フォーマルな手紙で、名前が分らない女性に宛てる場合
Vážený pane/Vážená paní,
السيد المحترم \ السيدة المحترمة،
フォーマルな手紙で、名前と性別が分らない場合
Dobrý den,
السادة المحترمون،
フォーマルな手紙で、複数の人物に宛てる場合、もしくは部署に宛てる場合
Všem zainteresovaným stranám,
إلى مَنْ يهمّه الأمر،
フォーマルな手紙で、宛名が完全に分らない場合
Vážený pane Smith,
السيد أحمد المحترم،
フォーマルな手紙で、男性に出す場合
Vážená paní Smithová,
السيدة نادية المحترمة،
フォーマルな手紙で、女性に出す場合
Vážená slečno Smithová,
عزيزتي الآنسة نادية،
フォーマルな手紙で、独身の女性に出す場合
Vážená paní Smithová,
عزيزتي السيدة نادية،
フォーマルな手紙で、結婚しているか分らない女性に出す場合
Milý Johne Smith,
عزيزي أحمد كرم،
フォーマルではない手紙で、以前に仕事上の付き合いがあった人に出す場合
Milý Johne,
عزيزي أحمد،
あまり親しくない友達に宛てる場合
Obracíme se na vás ohledně...
نكتب لكم بخصوص...
フォーマルな手紙で、会社を代表して書く場合
Píšeme vám ve spojitosti s...
نكتب لكم بخصوص...
フォーマルな手紙で、会社を代表して書く場合
V návaznosti na...
وعلاوة على ذلك...
フォーマルな手紙で、以前の情報に何か付け加える場合
V návaznosti na...
بالنسبة إلى...
フォーマルな手紙で、以前の情報に何か付け加える場合
Píši vám, abych vás informoval o...
أكتب للاستفسار عن...
正式なものではない手紙で、個人から自身の会社に宛てて書く場合
Píši Vám jménem...
أكتب إليك نيابة عن...
フォーマルなもので、代筆する場合
Vaše společnost mi byla doporučena...
لقد تم ترشيح شركتم...
フォーマルなもので、丁寧な書き出し

ビジネス文書 - 本文

Vadilo by Vám, kdyby...
هل تمانع لو...
依頼
Byl(a) byste tak laskav(á) a...
هلاّ تفضلت بـ...
依頼
Byli bychom Vám velmi zavázáni, kdyby...
سأكون ممتنّا إذا...
依頼
Byli bychom vděční, kdybyste nám mohl poslat podrobnější informace o...
سنكون في غاية الامتنان إذا تكرمت بإرسال معلومات أكثر بخصوص...
丁寧な依頼
Byl(a) bych Vám vděčný(á), kdybyste mohl(a)...
سأكون شاكرا إذا تكرمت...
丁寧な依頼
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
هل تستطيع من فضلك أن ترسل لي...
依頼
Máme zájem o získání/obdržení...
نحن مهتمون بالحصول \ استقبال...
依頼
Musím vás požádat, zda...
يجب أنْ أسألك ما إذا
依頼
Mohl(a) byste doporučit...
هل تستطيع أنْ توصي بأن...
依頼(やや率直)
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
هل تستطيع أن ترسل لي من فضلك...
依頼(やや率直)
Naléhavě Vás žádáme, abyste...
مطلوب منكم أن... بشكل عاجل
依頼(より率直)
Byli bychom vděční, kdyby...
سنكون مُمتنين لو...
依頼(会社を代表する場合)
Jaký je váš aktuální ceník pro...
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
依頼(詳細を質問する場合)
Máme zájem o... a chtěli bychom vědět...
نحن مهتمون بـ... ونَودّ أن نعرف...
問い合わせ(詳細に問い合わせる場合)
Pochopili jsme z inzerátu, že váš produkt je...
نفهم من إعلانك أنك تنتج...
問い合わせ(詳細に問い合わせる場合)
Naším záměrem je, aby...
لدينا نية في أنْ...…
理念を表す文章
Pečlivě jsme zvážili váš návrh a...
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
企業意思の決定を表す場合
Je nám líto vás informovat, že...
يؤسفنا أن نعلمك أنّ...
フォーマルな文書(取り引きを断る場合)

ビジネス文書 - 結びの表現

Pokud budete potřebovat další pomoc, neváhejte se na mě obrátit.
أرجو أنْ تتصل بي، إذا احتجت أي مساعدة إضافية
フォーマルな文書(丁寧)
Jestliže můžeme být jakkoliv nápomocní, dejte nám prosím vědět.
نرجو أن تعلمنا إذا كان بمستطاعنا أن نقدم لك أي مساعدة إضافية.
フォーマルな文書(丁寧)
Děkuji Vám předem...
لك منا بالغ الشكر مسبقا...
フォーマルな文書(丁寧)
Pokud budete potřebovat jakékoliv další informace, neváhejte mě kontaktovat.
أرجو ألاّ تتردد في الاتصال بي إذا احتجت أي معلومات إضافية.
フォーマルな文書(丁寧)
Byl(a) bych velmi vděčný(á), pokud byste se podíval(a) na tuto záležitost co nejdříve.
سأكون ممنونا لك كل الامتنان إذا كان بوسعك أن تنظر في هذا المسألة بأسرع وقت ممكن.
フォーマルな文書(丁寧)
Odpovězte prosím co nejdříve, protože...
أرجو أن تردّ بأسرع وقت ممكن لأنّ...
フォーマル
Pokud máte zájem o další informace, neváhejte mě kontaktovat.
لا تتردّد في الاتصال بي إذا كنت محتاجا لأيّ معلومات إضافية.
フォーマル
Těším se na možnou spolupráci.
وإنني لأتطلع إلى إمكانية العمل معا.
フォーマル
Děkuji Vám za Vaši pomoc v této záležitosti.
شكرا لمساعدتك في هذه المسألة.
フォーマル
Těším se na schůzku, kde to budeme moci probrat.
وإنني لأتطلع إلى مناقشة هذا الأمر معك.
フォーマル(やや率直)
Pokud budete potřebovat více informací...
إذا كنت محتاجا إلى معلومات أكثر ...
フォーマル(やや率直)
Vážíme si vaší práce.
أقدر تعاملك معنا.
フォーマル(やや率直)
Prosím, kontaktujte mě - můj telefon s přímou volbou číslo je...
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
フォーマル(より率直)
Těším se na Vaší odpověď.
وفي انتظار ردّكم، تقبلوا مني فائق عبارات الاحترام.
カジュアル
S pozdravem,
مع خالص التحية والاحترام،
フォーマル(宛名が分らない場合)
Se srdečným pozdravem,
تقبلوا مني فائق عبارات الإخلاصِ،
フォーマルな文書(広く使われている)
S úctou,
كل المودة والاحترام،
フォーマルな文書(まれに使われる)
Se srdečným pozdravem,
تحياتي الحارة،
親しい取引先に対して使う場合
S pozdravem, / Zdravím,
تحياتي،
頻繁に取引をする相手に使う場合