ヒンディー語 |例文集 - ビジネス | ビジネス文書

ビジネス文書 - 住所

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
महो. जे. रोड्स
रोड्स ऐंड रोड्स कॉर्प.
२१२ सिल्वरबैक ड्राईव
कैलिफॉर्निया स्प्रिंग्स सी.ए. ९२९२६
アメリカの住所のフォーマット:宛名、会社名、道の番号と名前、街の名前と州の省略記号、郵便番号
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
ऐडम स्मित
स्मित्स प्लास्टिक
८ क्रॉसफील्ड मार्गण
सेली ओक
वेस्ट मिडलैंड
बी२९ १ व.क्यु
イギリスとアイルランドの住所のフォーマット:宛名、会社名、番地+ 道の名前、街の名前、国、郵便番号
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
मैनेजिंग डिरेक्टर
फाईट स्टार कॉर्प
११५ माऊन्टन राईस
एंटोगोनिश न.स. बी२ग ५ट८
カナダの住所のフォーマット:宛名、会社名、番地+ 道の名前、街の名前+州の省略記号+郵便番号
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
सिलिया जोन्स
ट.ज़. मोटर्स
४७ हरबर्ट मार्ग
फ्लोरिअट
पर्थ व.ए. ६०१८
オーストラリアの住所のフォーマット:宛名、会社名、番地+道の名前、州の名前、街の名前+郵便番号
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
एल. मार्शल
एक्वाटेक्निक लिमिटेड
७४५ किंग मार्ग
वेस्ट एंड
वेलिंगटन ०६८०
ニュージーランドの住所のフォーマット:宛名、会社名、番地+道の名前、郊外の番号、郵便局の番号、街の名前+郵便番号
Müller & Sohn GmbH
Herrn Peter Müller
Falkenstraße 28
20140 Hamburg
Deutschland
रमेश श्रीवास्तव
जन संपर्क अधिकारी
कविता एंटरप्राईसेस
मेकर टावर्स
के. वी. नवनीत मार्ग
अंधेरी (पश्चिम)
मुंबई
पिन:४०० ०५४
日本の住所のフォーマット:郵便番号、県名、市町村名、地区名、番地、会社名、肩書き、宛名

ビジネス文書 - 書き出し

Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε,
माननीय राष्ट्र पती जी,
重要な役職についている人に出す正式な手紙
Αγαπητέ κύριε,
माननीय महोदय,
フォーマルな手紙で名前が分らない男性に宛てる場合
Αγαπητή κυρία,
माननीय महोदया,
フォーマルな手紙で、名前が分らない女性に宛てる場合
Αγαπητέ κύριε/κύρια,
माननीय महोदय/महोदया
フォーマルな手紙で、名前と性別が分らない場合
Αγαπητοί κύριοι και κυρίες,
माननीय महोदय
フォーマルな手紙で、複数の人物に宛てる場合、もしくは部署に宛てる場合
Προς κάθε/όποιον ενδιαφερόμενο,
नमस्कार
フォーマルな手紙で、宛名が完全に分らない場合
Αξιότιμε κύριε Ιωάννου,
माननीय विजय शंकर जी,
フォーマルな手紙で、男性に出す場合
Αξιότιμη κυρία Ιωάννου,
माननीय श्रीमती मेहरोत्रा जी
フォーマルな手紙で、女性に出す場合
Αξιότιμη δεσποινίδα Ιωάννου,
कुमारी मीरा परब जी
フォーマルな手紙で、独身の女性に出す場合
Αξιότιμη κυρία Ιωάννου,
माननीय कोमल गांधी जी
フォーマルな手紙で、結婚しているか分らない女性に出す場合
Αγαπητέ κύριε Ιωάννου,
विवेक सहगल जी,
フォーマルではない手紙で、以前に仕事上の付き合いがあった人に出す場合
Αγαπητέ Ιωάννη,
कुमार जी
あまり親しくない友達に宛てる場合
Σας γράφουμε σχετικά με...
हम आपको _______ के विषय मे लिख रहें हैं
フォーマルな手紙で、会社を代表して書く場合
Σας γράφουμε αναφορικά με...
हम आपको _______ के विषय मे लिख रहें हैं
フォーマルな手紙で、会社を代表して書く場合
Σχετικά με...
मैं आपको _______ के विषय मे लिख रहा/रही हूँ.
フォーマルな手紙で、以前の情報に何か付け加える場合
Αναφορικά με...
मैं आपको _______ के विषय मे लिख रहा/रही हूँ.
フォーマルな手紙で、以前の情報に何か付け加える場合
Σας γράφω για να ζητήσω πληροφορίες σχετικά με...
मैं आपको _______ के विषय मे कुछ पूछना चाहता/चाहती हूँ
正式なものではない手紙で、個人から自身の会社に宛てて書く場合
Σας γράφω για λογαριασμό του/της...
मै यह पत्र ______ की ओर से लिख रहा/रही हूँ.
フォーマルなもので、代筆する場合
Η εταιρεία σας μας συνεστήθει ιδιαιτέρως από...
_____ ने आपके कमेपनी की सिफारिश की.
フォーマルなもので、丁寧な書き出し

ビジネス文書 - 本文

Θα ήταν δυνατόν...
आप बुरा न माने तो...
依頼
Θα είχατε την καλοσύνη να...
अगर ज्यादा तकलीफ न हो तो
依頼
Θα το εκτιμούσα πάρα πολύ αν...
अगर आप... , तो मै आपका/आपकी आभारी रहूँगा/रहूँगी.
依頼
Θα το εκτιμούσαμε αν θα μπορούσατε να μας στείλετε πιο λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με...
अगर आप _____ के बारे में विस्तृत जानकारी दें, तो बड़ा उपकार होगा.
丁寧な依頼
Θα σας ήμουν ευγνώμων αν θα μπορούσατε...
अगर आप.... करें तो मैं आपका/आपकी आभारी रहूँगा/रहूँगी.
丁寧な依頼
Θα μπορούσατε να μου στείλετε...
क्या आप मुझे_______ भेज सकते हैं?
依頼
Μας ενδιαφέρει να αποκτήσουμε...
हम _________ प्राप्त करना चाहेंगे
依頼
Θα ήθελα να σας ρωτήσω αν...
मैं आपसे पूछना चाहूँगा/चाहूँगी कि...
依頼
Μπορείτε να μου προτείνετε...
क्या आप सुझाव दे सकते हैं...
依頼(やや率直)
Θα είχατε την καλοσύνη να μου στείλετε...
कृपया मुझे... भेज दीजिए
依頼(やや率直)
Σας ζητείται επειγόντως να...
आपसे अनुरोध है कि आप जल्द से जल्द...
依頼(より率直)
Θα ήμασταν ευγνώμονες αν...
हम आपके आभारी रहेंगे अगर आप...
依頼(会社を代表する場合)
Ποια είναι η τρέχουσα τιμή καταλόγου σας για...
अब आपके सूची अनुसार ____ की कीमत क्या है?
依頼(詳細を質問する場合)
Μας ενδιαφέρει... και θα θέλαμε να μάθουμε...
हमें _____ में दिलचस्पी है और हम ______ के बारे में और जानना चाहेंगे.
問い合わせ(詳細に問い合わせる場合)
Καταλαβαίνουμε από τη διαφήμιση σας ότι παράγετε...
आपके विज्ञापन मे पढ़ा कि आप _____ का उत्पादन करते हैं.
問い合わせ(詳細に問い合わせる場合)
Η πρόθεσή μας είναι να...
हमारे प्रयोजन यह है कि...
理念を表す文章
Έχουμε εξετάσει προσεκτικά την πρόταση σας και...
आपका प्रस्ताव हमने विस्तृत रूप से जाँचा है और...
企業意思の決定を表す場合
Με λύπη μας, σας πληροφορούμε ότι,...
हमे खेद है यह बताकर कि...
フォーマルな文書(取り引きを断る場合)

ビジネス文書 - 結びの表現

Για περισσότερες πληροφορίες, είμαστε στη διάθεσή σας.
अगर आपको और सहायता की जरूरत हो, तो मुझे सम्पर्क करें
フォーマルな文書(丁寧)
Παρακαλώ ενημερώστε μας αν μπορούμε να προσφέρουμε περαιτέρω βοήθεια.
अगर हम आपकी और सेवा कर सकें, तो कृपया हमें बताएँ
フォーマルな文書(丁寧)
Σας ευχαριστούμε εκ των προτέρων...
धन्यवाद... के लिए
フォーマルな文書(丁寧)
Σε περίπτωση που χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες, μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μου.
अगर आपको अधिक जानकारी की ज़रूरत है, तो मुझे संपर्क करें.
フォーマルな文書(丁寧)
Θα ήμουν ευγνώμων αν θα μπορούσατε να εξετάσετε αυτό το θέμα το συντομότερο δυνατό.
अगर आप इस मामले की जाँच जल्द से जल्द करें, तो बडी मेहरबानी होगी
フォーマルな文書(丁寧)
Παρακαλώ απαντήστε το συντομότερο δυνατόν, διότι...
कृपया जल्द से जल्द जवाब दीजिए क्योंकि...
フォーマル
Αν επιθυμείτε περαιτέρω πληροφορίες, μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μου.
अगर आपको अधिक जानकारी की ज़रूरत हो, तो मुझे संपर्क करें
フォーマル
Ανυπομονώ να συνεργαστώ μαζί σας.
आशा है कि आपके साथ साझेदारी करने का मौका हमे मिले
フォーマル
Ευχαριστώ για τη βοήθεια σας σε αυτό το θέμα.
इस मामले में मदद करने के लिए धन्यवाद
フォーマル
Προσβλέπω στη συζήτηση αυτού του θέματος μαζί σας.
आशा है कि जल्द ही इस विषय में हमारे बीच चर्चा हो सके.
フォーマル(やや率直)
Εάν χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες...
अगर आप अधिक जानकारी पाना चाहते हैं तो...
フォーマル(やや率直)
Σας εκτιμούμε ως πελάτη.
हमे आपके साथ सौदा करने में खुशी होगी
フォーマル(やや率直)
Παρακαλώ επικοινωνήστε μαζί μου. Ο αριθμός τηλεφώνου μου είναι...
कृपया मुझे संपर्क करें - मेरा नंबर है...
フォーマル(より率直)
Ελπίζω να ακούσω από σας σύντομα.
आशा है कि आपसे जल्द ही जवाब मिले
カジュアル
Με φιλικούς χαιρετισμούς,
सादर
フォーマル(宛名が分らない場合)
Μετά τιμής,
सादर
フォーマルな文書(広く使われている)
Με εκτίμηση,
निष्ठापूर्वक
フォーマルな文書(まれに使われる)
θερμοί χαιρετισμοί,
सादर
親しい取引先に対して使う場合
Χαιρετισμοί,
सादर
頻繁に取引をする相手に使う場合