デンマーク語 |例文集 - ビジネス | ビジネス文書

ビジネス文書 - 住所

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
アメリカの住所のフォーマット:宛名、会社名、道の番号と名前、街の名前と州の省略記号、郵便番号
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
イギリスとアイルランドの住所のフォーマット:宛名、会社名、番地+ 道の名前、街の名前、国、郵便番号
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Administrerende direktør
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
カナダの住所のフォーマット:宛名、会社名、番地+ 道の名前、街の名前+州の省略記号+郵便番号
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
オーストラリアの住所のフォーマット:宛名、会社名、番地+道の名前、州の名前、街の名前+郵便番号
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
ニュージーランドの住所のフォーマット:宛名、会社名、番地+道の名前、郊外の番号、郵便局の番号、街の名前+郵便番号
Müller & Sohn GmbH
Herrn Peter Müller
Falkenstraße 28
20140 Hamburg
Deutschland
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
日本の住所のフォーマット:郵便番号、県名、市町村名、地区名、番地、会社名、肩書き、宛名

ビジネス文書 - 書き出し

Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε,
Kære Hr. Direktør,
重要な役職についている人に出す正式な手紙
Αγαπητέ κύριε,
Kære Hr.,
フォーマルな手紙で名前が分らない男性に宛てる場合
Αγαπητή κυρία,
Kære Fru,
フォーマルな手紙で、名前が分らない女性に宛てる場合
Αγαπητέ κύριε/κύρια,
Kære Hr./Fru,
フォーマルな手紙で、名前と性別が分らない場合
Αγαπητοί κύριοι και κυρίες,
Kære Hr./Fru.,
フォーマルな手紙で、複数の人物に宛てる場合、もしくは部署に宛てる場合
Προς κάθε/όποιον ενδιαφερόμενο,
Til hvem det vedkommer,
フォーマルな手紙で、宛名が完全に分らない場合
Αξιότιμε κύριε Ιωάννου,
Kære Hr. Smith,
フォーマルな手紙で、男性に出す場合
Αξιότιμη κυρία Ιωάννου,
Kære Fru. Smith,
フォーマルな手紙で、女性に出す場合
Αξιότιμη δεσποινίδα Ιωάννου,
Kære Frk. Smith,
フォーマルな手紙で、独身の女性に出す場合
Αξιότιμη κυρία Ιωάννου,
Kære Fr. Smith,
フォーマルな手紙で、結婚しているか分らない女性に出す場合
Αγαπητέ κύριε Ιωάννου,
Kære John Smith,
フォーマルではない手紙で、以前に仕事上の付き合いがあった人に出す場合
Αγαπητέ Ιωάννη,
Kære John,
あまり親しくない友達に宛てる場合
Σας γράφουμε σχετικά με...
Vi skriver til jer angående...
フォーマルな手紙で、会社を代表して書く場合
Σας γράφουμε αναφορικά με...
Vi skriver i forbindelse med...
フォーマルな手紙で、会社を代表して書く場合
Σχετικά με...
I fortsættelse af...
フォーマルな手紙で、以前の情報に何か付け加える場合
Αναφορικά με...
I henhold til...
フォーマルな手紙で、以前の情報に何か付け加える場合
Σας γράφω για να ζητήσω πληροφορίες σχετικά με...
Jeg skriver for at forhøre mig om...
正式なものではない手紙で、個人から自身の会社に宛てて書く場合
Σας γράφω για λογαριασμό του/της...
Jeg skriver til dig på vegne af...
フォーマルなもので、代筆する場合
Η εταιρεία σας μας συνεστήθει ιδιαιτέρως από...
Jeres virksomhed var stærkt anbefalet af...
フォーマルなもので、丁寧な書き出し

ビジネス文書 - 本文

Θα ήταν δυνατόν...
Vil du have noget imod at...
依頼
Θα είχατε την καλοσύνη να...
Kunne du være så venlig at...
依頼
Θα το εκτιμούσα πάρα πολύ αν...
Jeg vil være meget taknemmelig hvis...
依頼
Θα το εκτιμούσαμε αν θα μπορούσατε να μας στείλετε πιο λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με...
Vi ville sætte pris på hvis du kunne sende os mere detaljeret information om...
丁寧な依頼
Θα σας ήμουν ευγνώμων αν θα μπορούσατε...
Jeg vil være taknemmelig hvis du kunne...
丁寧な依頼
Θα μπορούσατε να μου στείλετε...
Vil du være så venlig at sende mig...
依頼
Μας ενδιαφέρει να αποκτήσουμε...
Vi er interesseret i at opnå/modtage...
依頼
Θα ήθελα να σας ρωτήσω αν...
Jeg er nødt til at spørge dig om...
依頼
Μπορείτε να μου προτείνετε...
Kan du anbefale...
依頼(やや率直)
Θα είχατε την καλοσύνη να μου στείλετε...
Kan du venligst sende mig...
依頼(やや率直)
Σας ζητείται επειγόντως να...
Du er snarest anmodet til at...
依頼(より率直)
Θα ήμασταν ευγνώμονες αν...
Vi vil være taknemmelig hvis...
依頼(会社を代表する場合)
Ποια είναι η τρέχουσα τιμή καταλόγου σας για...
Hvad er jeres nuværende prisliste for...
依頼(詳細を質問する場合)
Μας ενδιαφέρει... και θα θέλαμε να μάθουμε...
Vi er interesseret i... og vi kunne godt tænke os at vide...
問い合わせ(詳細に問い合わせる場合)
Καταλαβαίνουμε από τη διαφήμιση σας ότι παράγετε...
Ud fra jeres reklame forstår vi at I producere...
問い合わせ(詳細に問い合わせる場合)
Η πρόθεσή μας είναι να...
Det er vores hensigt at...
理念を表す文章
Έχουμε εξετάσει προσεκτικά την πρόταση σας και...
Vi har omhyggeligt overvejet jeres forslag og...
企業意思の決定を表す場合
Με λύπη μας, σας πληροφορούμε ότι,...
Vi er kede af at måtte informere dig om at...
フォーマルな文書(取り引きを断る場合)

ビジネス文書 - 結びの表現

Για περισσότερες πληροφορίες, είμαστε στη διάθεσή σας.
Hvis du har brug for yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte mig.
フォーマルな文書(丁寧)
Παρακαλώ ενημερώστε μας αν μπορούμε να προσφέρουμε περαιτέρω βοήθεια.
Hvis vi kan kan hjælpe dig yderligere, vær venlig at lade os vide det.
フォーマルな文書(丁寧)
Σας ευχαριστούμε εκ των προτέρων...
Tak på forhånd...
フォーマルな文書(丁寧)
Σε περίπτωση που χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες, μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μου.
Hvis du får brug for yderligere information, skal du endelig ikke tøve med at kontakte mig.
フォーマルな文書(丁寧)
Θα ήμουν ευγνώμων αν θα μπορούσατε να εξετάσετε αυτό το θέμα το συντομότερο δυνατό.
Jeg vil være meget taknemlig hvis du kunne kigge på dette så hurtigt som muligt.
フォーマルな文書(丁寧)
Παρακαλώ απαντήστε το συντομότερο δυνατόν, διότι...
Vær venlig at svare tilbage så hurtigt som muligt...
フォーマル
Αν επιθυμείτε περαιτέρω πληροφορίες, μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μου.
Hvis du behøver yderligere information, føl dig fri til at kontakte mig.
フォーマル
Ανυπομονώ να συνεργαστώ μαζί σας.
Jeg ser frem til et muligt samarbejde.
フォーマル
Ευχαριστώ για τη βοήθεια σας σε αυτό το θέμα.
Tak for din hjælp med dette anliggende.
フォーマル
Προσβλέπω στη συζήτηση αυτού του θέματος μαζί σας.
Jeg ser frem til at diskutere dette med dig.
フォーマル(やや率直)
Εάν χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες...
Hvis du ønsker mere information...
フォーマル(やや率直)
Σας εκτιμούμε ως πελάτη.
Vi sætter pris på jeres forretning.
フォーマル(やや率直)
Παρακαλώ επικοινωνήστε μαζί μου. Ο αριθμός τηλεφώνου μου είναι...
Vær venlig at kontakte mig - mit direkte telefonnummer er...
フォーマル(より率直)
Ελπίζω να ακούσω από σας σύντομα.
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
カジュアル
Με φιλικούς χαιρετισμούς,
Med venlig hilsen
フォーマル(宛名が分らない場合)
Μετά τιμής,
Med venlig hilsen
フォーマルな文書(広く使われている)
Με εκτίμηση,
Med respekt,
フォーマルな文書(まれに使われる)
θερμοί χαιρετισμοί,
Med venlig hilsen
親しい取引先に対して使う場合
Χαιρετισμοί,
Med venlig hilsen
頻繁に取引をする相手に使う場合