フィンランド語 |例文集 - ビジネス | 請求明細書

請求明細書 - 取引明細書

For my services I kindly request the following payment…
Palveluistani laskutan seuraavan hinnan laskulla...
フォーマル
Please find enclosed invoice no. … for …
Liitteenä lasku numero...
フォーマル
The pro forma invoice will be faxed.
Pro forma-lasku faksataan jälkikäteen.
フォーマル
Payable immediately after the receipt of the goods.
Maksettavissa välittömästi tavarantoimituksen jälkeen.
フォーマル(やや率直)
The total amount payable is…
Koko maksettava summa on...
フォーマル(やや率直)
It is our company policy to invoice only in Euros.
Yrityksemme menettelyyn kuuluu laskuttaminen ainoastaan euroissa.
フォーマル(より率直)

請求明細書 - 催促状

May we remind you that your payment for...is overdue.
Haluaisimme muistuttaa teitä, että maksunne on ... myöhässä.
フォーマル(丁寧)
This is to remind you that the above invoice is still unpaid.
Haluaisimme täten muistuttaa teitä, että yllä mainittu summa on edelleen maksamatta.
フォーマル
According to our records, we have not yet received a remittance for above invoice.
Rekisterimme mukaan emme ole vielä saaneet suoritusta yllä mainitulle summalle
フォーマル
We would appreciate if you cleared your account within the next few days.
Arvostaisimme suuresti, jos voisitte maksaa laskun seuraavien päivien aikana.
フォーマル
Our records show that the invoice still has not been paid.
Rekisterimme mukaan laskua ei vieläkään ole maksettu.
フォーマル
Please send your payment promptly.
Olkaa hyvä, ja maksakaa laskunne viipymättä.
フォーマル
We have not yet received payment for…
Emme ole vielä vastaanottaneet maksuanne...
フォーマル(率直)
Our Accounts department will only release this order for shipment if we receive a copy of your cheque/transfer.
Tilauksenne lähetetään teille vain siinä tapauksessa, että saamme kopion maksamastanne laskusta.
フォーマル(率直)
If you have already sent your payment, please disregard this letter.
Jos olette jo lähettäneet maksunne, olkaa hyvä ja jättäkää tämä kirje huomioimatta.
フォーマル