ドイツ語 |例文集 - ビジネス | 請求明細書

請求明細書 - 取引明細書

For my services I kindly request the following payment…
Für meine geleisteten Dienste erlaube ich mir, folgenden Betrag in Rechnung zu stellen...
フォーマル
Please find enclosed invoice no. … for …
Beigefügt finden Sie Rechnung Nr. ... für...
フォーマル
The pro forma invoice will be faxed.
Wir werden Ihnen die Pro-forma-Rechnung zufaxen.
フォーマル
Payable immediately after the receipt of the goods.
Sofort fällig nach Wareneingang.
フォーマル(やや率直)
The total amount payable is…
Der Gesamtbetrag beläuft sich auf...
フォーマル(やや率直)
It is our company policy to invoice only in Euros.
Gemäß unserer geschäftlichen Richtlinie rechnen wir ausschließlich in Euro ab.
フォーマル(より率直)

請求明細書 - 催促状

May we remind you that your payment for...is overdue.
Wir möchten Sie daran erinnern, dass Sie mit Ihrer Zahlung für ... in Verzug sind.
フォーマル(丁寧)
This is to remind you that the above invoice is still unpaid.
Hiermit möchten wir Sie daran erinnern, dass die oben genannte Rechnung noch nicht beglichen worden ist.
フォーマル
According to our records, we have not yet received a remittance for above invoice.
Laut unseren Unterlagen haben wir bislang noch keinen Zahlungseingang für oben genannte Rechnung verzeichnen können.
フォーマル
We would appreciate if you cleared your account within the next few days.
Wir würden uns freuen, wenn Sie Ihre Rechnung innerhalb der nächsten Tage begleichen würden.
フォーマル
Our records show that the invoice still has not been paid.
Laut unseren Unterlagen ist die Rechnung noch nicht bezahlt worden.
フォーマル
Please send your payment promptly.
Bitte tätigen Sie umgehend Ihre Zahlung.
フォーマル
We have not yet received payment for…
Wir haben Ihre Zahlung für ... noch nicht erhalten.
フォーマル(率直)
Our Accounts department will only release this order for shipment if we receive a copy of your cheque/transfer.
Unsere Buchhaltung wird diese Bestellung erst dann freigeben, wenn wir eine Kopie des Schecks/der Überweisung erhalten haben.
フォーマル(率直)
If you have already sent your payment, please disregard this letter.
Sollten Sie den Betrag bereits beglichen haben, betrachten Sie dieses Schreiben bitte als gegenstandslos.
フォーマル