オランダ語 |例文集 - ビジネス | 請求明細書

請求明細書 - 取引明細書

For my services I kindly request the following payment…
Voor mijn verleende diensten vraag ik u vriendelijk de volgende betaling te voldoen ...
フォーマル
Please find enclosed invoice no. … for …
Bijgevoegd vindt u rekening nr. ... voor ...
フォーマル
The pro forma invoice will be faxed.
Wij zullen u de pro forma factuur faxen.
フォーマル
Payable immediately after the receipt of the goods.
Onmiddelijk na ontvangst van de waren te betalen.
フォーマル(やや率直)
The total amount payable is…
Het te betalen totaalbedrag is ...
フォーマル(やや率直)
It is our company policy to invoice only in Euros.
Conform ons bedrijfsbeleid factureren wij uitsluitend in euro´s.
フォーマル(より率直)

請求明細書 - 催促状

May we remind you that your payment for...is overdue.
Mogen wij u eraan herinneren dat u betaling voor ... achterstallig is.
フォーマル(丁寧)
This is to remind you that the above invoice is still unpaid.
Hierbij willen wij u eraan herinneren dat de bovengenoemde rekening nog niet betaald is.
フォーマル
According to our records, we have not yet received a remittance for above invoice.
Volgens onze administratie hebben wij tot nu toe nog geen inkomende betaling voor de bovengenoemde rekening ontvangen.
フォーマル
We would appreciate if you cleared your account within the next few days.
Wij zouden het op prijs stellen wanneer u uw rekening in de komende dagen zou betalen.
フォーマル
Our records show that the invoice still has not been paid.
Volgens onze administratie is de rekening nog niet betaald.
フォーマル
Please send your payment promptly.
Stuurt u alstublieft direct uw betaling.
フォーマル
We have not yet received payment for…
Wij hebben uw betaling voor ... nog niet ontvangen.
フォーマル(率直)
Our Accounts department will only release this order for shipment if we receive a copy of your cheque/transfer.
Onze boekhoudafdeling zal deze bestelling eerst dan vrijgeven, wanneer wij een kopie van uw cheque/overboeking ontvangen hebben.
フォーマル(率直)
If you have already sent your payment, please disregard this letter.
Wanneer u uw betaling reeds voldaan heeft, beschouw deze brief dan als niet verzonden.
フォーマル