イタリア語 |例文集 - ビジネス | 請求明細書

請求明細書 - 取引明細書

For my services I kindly request the following payment…
Per la suddetta prestazione è previsto il pagamento di...
フォーマル
Please find enclosed invoice no. … for …
In allegato la fatturazione nr. ... per ...
フォーマル
The pro forma invoice will be faxed.
La fattura pro-forma Le sarà recapitata via fax.
フォーマル
Payable immediately after the receipt of the goods.
Pagamento ad avvenuta consegna della merce.
フォーマル(やや率直)
The total amount payable is…
Il totale dovuto è...
フォーマル(やや率直)
It is our company policy to invoice only in Euros.
La nostra azienda effettua solo fatturazioni in euro.
フォーマル(より率直)

請求明細書 - 催促状

May we remind you that your payment for...is overdue.
La informiamo che è in ritardo nel pagamento di... .
フォーマル(丁寧)
This is to remind you that the above invoice is still unpaid.
La contattiamo per informarLa che il suo debito verso la nostra azienda non è ancora stato saldato.
フォーマル
According to our records, we have not yet received a remittance for above invoice.
Stando alla nostra documentazione contabile, non è ancora stato ricevuto nessun pagamento a suo carico riferito alla fattura di cui sopra.
フォーマル
We would appreciate if you cleared your account within the next few days.
Le serammo grati se volesse procedere al pagamento della sua passività entro pochi giorni.
フォーマル
Our records show that the invoice still has not been paid.
Secondo la documentazione contabile la fattura a suo carico non è ancora stata pagata.
フォーマル
Please send your payment promptly.
La invitiamo caldamente a saldare al più presto il suo debito.
フォーマル
We have not yet received payment for…
Non abbiamo ancora ricevuto da parte Sua l'ammontare dovutoci.
フォーマル(率直)
Our Accounts department will only release this order for shipment if we receive a copy of your cheque/transfer.
Procederemo alla consegna del suo ordine solo previa visione di una copia dell'assegno di pagamento/del trasferimento bancario.
フォーマル(率直)
If you have already sent your payment, please disregard this letter.
In caso il pagamento fosse già stato effettuato La preghiamo di non considerare questa missiva.
フォーマル