スウェーデン語 |例文集 - ビジネス | 請求明細書

請求明細書 - 取引明細書

・・・・についてご請求いたします。お支払いの程よろしくお願い致します。
För mina tjänster ber jag vänligen om följande betalning ...
フォーマル
・・・・について、請求明細書no.・・・・を御覧下さい。
Bifogat finner ni faktura nummer ... gällande ...
フォーマル
ファックスで見積送り状をお送りいたします。
Proformafakturan kommer att faxas.
フォーマル
商品の受領書が届いたらすぐお支払いいただけます。
Betalning sker omedelbart efter att varorna mottagits.
フォーマル(やや率直)
お支払総額は・・・・です。
Det totala betalningsbeloppet är ...
フォーマル(やや率直)
弊社の規則によりお支払いはユーロのみで受け付けています。
Det är vårt företags policy att endast fakturera i SEK (svenska kronor).
フォーマル(より率直)

請求明細書 - 催促状

・・・・のお支払い期限が過ぎておりますが、ご送金が本日時点で確認できておりません。
Vi vill härmed påminna dig om att din betalning för ... är försenad.
フォーマル(丁寧)
お支払い期限が過ぎておりますが、ご送金がまだのように見受けられます。
Detta är en påminnelse om att ovanstående faktura fortfarande är obetald.
フォーマル
・・・・の請求書のお支払い期限が過ぎておりますが、ご送金が本日時点で確認できておりません。
Enligt våra uppgifter har vi ännu inte tagit emot en betalning för ovanstående faktura.
フォーマル
お手数ですが至急ご送金いただきますようお願い申し上げます。
Vi skulle uppskatta det ifall ni kunde betala fakturan inom de närmaste dagarna.
フォーマル
ご送金がまだのように見受けられます。
Våra register indikerar att fakturan ännu inte har betalats.
フォーマル
至急ご送金いただきますようお願い申し上げます。
Var så vänlig och betala fakturan omgående.
フォーマル
・・・・につきまして、未だご入金の確認ができておりません。
Vi har ännu inte erhållit betalningen för ...
フォーマル(率直)
弊社の会計課では、小切手を受け取った後でのみ商品を発送しております。
Vår ekonomiavdelning kommer endast att godkänna din order som leveransklar mot uppvisandet av en kopia på din check/betalningsöverföring.
フォーマル(率直)
お振込みが本状と行き違いになってしまいましたら、何卒ご容赦いただきますようお願いいたします。
Om ni redan har betalat fakturan, ber vi er vänligen att ignorera detta meddelande.
フォーマル