英語 |例文集 - ビジネス | 請求明細書

請求明細書 - 取引明細書

За мои услуги я хотел бы получить гонорар в размере...
For my services I kindly request the following payment…
フォーマル
Пожалуйста найдите незакрый счет № ... за...
Please find enclosed invoice no. … for …
フォーマル
Мы пришлем вам счет по факсу
The pro forma invoice will be faxed.
フォーマル
Оплата сразу после доставки товара
Payable immediately after the receipt of the goods.
フォーマル(やや率直)
Общая сумма...
The total amount payable is…
フォーマル(やや率直)
Мы выписываем счета только в евро
It is our company policy to invoice only in Euros.
フォーマル(より率直)

請求明細書 - 催促状

Позвольте напомнить, что срок оплаты ... истек
May we remind you that your payment for...is overdue.
フォーマル(丁寧)
Мы напоминаем вам, что счет за... еще непогашен.
This is to remind you that the above invoice is still unpaid.
フォーマル
По нашим сведениям, мы еще не получили счет за...
According to our records, we have not yet received a remittance for above invoice.
フォーマル
Будем благодарны, если вы погасите ваш счет в течении следующих нескольких дней.
We would appreciate if you cleared your account within the next few days.
フォーマル
Согласно нашим данным, счет за... еще не погашен.
Our records show that the invoice still has not been paid.
フォーマル
Пожалуйста перечислите вашу оплату за...
Please send your payment promptly.
フォーマル
Мы еще не получили оплату за...
We have not yet received payment for…
フォーマル(率直)
Наш финансовый отдел может принять эту заявку только, если мы получим копию чека/перевода
Our Accounts department will only release this order for shipment if we receive a copy of your cheque/transfer.
フォーマル(率直)
Если вы уже оплатили счет, пожалуйста, проигнорируйте это письмо
If you have already sent your payment, please disregard this letter.
フォーマル