タイ語 |例文集 - ビジネス | 請求明細書

請求明細書 - 取引明細書

За мои услуги я хотел бы получить гонорар в размере...
ฉันต้องการจ่ายด้วยวิธี...ในการบริการของฉัน
フォーマル
Пожалуйста найдите незакрый счет № ... за...
กรุณาดูในใบแจ้งราคาเลขที่...ที่แนบมาสำหรับ ...
フォーマル
Мы пришлем вам счет по факсу
ใบแจ้งราคาจะส่งแฟกซ์ออกไป
フォーマル
Оплата сразу после доставки товара
สามารถจ่ายได้ทันทีหลังจากได้รับใบเสร็จรับสินค้า
フォーマル(やや率直)
Общая сумма...
จำนวนที่จะต้องจ่ายทั้งหมดคือ...
フォーマル(やや率直)
Мы выписываем счета только в евро
มันเป็นนโยบายของบริษัทจองเราที่มีใบแจ้งราคาเป็นยูโร
フォーマル(より率直)

請求明細書 - 催促状

Позвольте напомнить, что срок оплаты ... истек
เราขอเตือนคุณว่าคุณได้เลยกำหนดการจ่ายแล้ว
フォーマル(丁寧)
Мы напоминаем вам, что счет за... еще непогашен.
นี่เพื่อเตือนคุณว่าคุณยังไม่ได้จ่ายค่าตามใบแจ้งราคา
フォーマル
По нашим сведениям, мы еще не получили счет за...
ตามในประวัติของเรา เรายังไม่ได้รับเงินที่ส่งจากใบแจ้งราคาข้างต้นเลย
フォーマル
Будем благодарны, если вы погасите ваш счет в течении следующих нескольких дней.
เราจะปลื้มเป็นอย่างมาก ถ้าคุณสามารถล้างบัญชีของคุณภายใน 2-3 วันนี้
フォーマル
Согласно нашим данным, счет за... еще не погашен.
จากประวัติแสดงให้เห็นว่าคุณยังไม่ได้จ่ายตามใบแจ้งราคา
フォーマル
Пожалуйста перечислите вашу оплату за...
กรุณาจ่ายอย่างรวดเร็วที่สุด
フォーマル
Мы еще не получили оплату за...
เรายังไม่ได้รับการจ่ายสินค้าจากคุณสำหรับ...
フォーマル(率直)
Наш финансовый отдел может принять эту заявку только, если мы получим копию чека/перевода
แผนกบัญชีของเราจะส่งสินค้าไปเมื่อเราได้รับสำเนาเช็คของคุณแล้วเท่านั้น
フォーマル(率直)
Если вы уже оплатили счет, пожалуйста, проигнорируйте это письмо
ถ้าคุณได้ส่งหลักฐานการจ่ายของคุณไปแล้ว คุณสามารถละทิ้งจดหมายฉบับนี้ได้เลย
フォーマル