エスペラント語 |例文集 - ビジネス | 請求明細書

請求明細書 - 取引明細書

W związku ze świadczonymi przeze mnie usługami, proszę o uiszczenie podanej kwoty...
Por miaj servoj mi afable petas la jenan pagon...
フォーマル
Tutaj może Pan znaleźć załączony rachunek o numerze...za...
Vi trovos la fakturon no. ... por...
フォーマル
Faktura pro forma zostanie przesłana do Pana faksem.
La proforma fakturo estos faksato.
フォーマル
Płatne przy odbiorze.
Pagebla tuj post la ricevo de la varoj.
フォーマル(やや率直)
Łączna kwota do zapłaty wynosi...
La tuta pagebla kvanto estas...
フォーマル(やや率直)
Przyjmujemy tylko płatności w euro.
Estas nia firmopolitiko de fakturi nur en eŭroj.
フォーマル(より率直)

請求明細書 - 催促状

Pragnę przypomnieć, iż termin zapłaty za... upłynął...
Povus ni memorigi vin ke, via pago por... estas tarda.
フォーマル(丁寧)
Pragnę przypomnnieć, iż wyżej wymieniony rachunek nie został jeszcze uregulowany.
Tio estas por memorigi vin, ke la supre fakturo estas ankoraŭ nepagita.
フォーマル
Z naszego rejestru wynika, iż nie otrzymaliśmy jeszcze przelewu za rachunek.
Laŭ niaj rekordoj, ni ankoraŭ ne ricevis remeson por la supre fakturo.
フォーマル
Prosimy o przesłanie przelewu w przeciągu najbliższych kilku dni.
Ni aprezus, se vi vakigis vian konton ene de la venontaj malmultaj tagoj.
フォーマル
Według naszych danych Pana rachunek jest wciąż nieuregulowany.
Niaj rekordoj montras, ke la fakturo ankoraŭ ne estis pagita.
フォーマル
Proszę o niezwłoczne uregulowanie rachunku.
Bonvolu sendi vian pagon tuj.
フォーマル
Nie otrzymaliśmy jeszcze zapłaty za...
Ni ankoraŭ ne ricevis pagon por...
フォーマル(率直)
Nasz Wydział Rachunkowy wyda zgodę na realizację zamówienia po otrzymaniu kopii przelewu.
Nia kontofako nur liberigas tiun ordon por sendo, se ni ricevas kopion de via ĉeko/translokigo.
フォーマル(率直)
Jeżeli zrealizował Pan polecenie zapłaty, proszę zignorować tę wiadomość.
Se vi jam sendis vian pagon, bonvolu ignori ĉi leteron.
フォーマル