タイ語 |例文集 - ビジネス | 請求明細書

請求明細書 - 取引明細書

Dịch vụ của chúng tôi có giá...
ฉันต้องการจ่ายด้วยวิธี...ในการบริการของฉัน
フォーマル
Vui lòng xem hóa đơn đính kèm số... cho...
กรุณาดูในใบแจ้งราคาเลขที่...ที่แนบมาสำหรับ ...
フォーマル
Hóa đơn dự toán sẽ được fax cho ông/bà.
ใบแจ้งราคาจะส่งแฟกซ์ออกไป
フォーマル
Vui lòng thanh toán ngay khi nhận được sản phẩm.
สามารถจ่ายได้ทันทีหลังจากได้รับใบเสร็จรับสินค้า
フォーマル(やや率直)
Tổng số tiền cần thanh toán là...
จำนวนที่จะต้องจ่ายทั้งหมดคือ...
フォーマル(やや率直)
Theo quy định của công ty của chúng tôi, hóa đơn chỉ được niêm yết bằng đồng euro.
มันเป็นนโยบายของบริษัทจองเราที่มีใบแจ้งราคาเป็นยูโร
フォーマル(より率直)

請求明細書 - 催促状

Chúng tôi xin mạn phép nhắc ông/bà rằng đã quá hạn thanh toán cho...
เราขอเตือนคุณว่าคุณได้เลยกำหนดการจ่ายแล้ว
フォーマル(丁寧)
Đây là thông báo nhắc nhở rằng hóa đơn của ông/bà vẫn chưa được thanh toán.
นี่เพื่อเตือนคุณว่าคุณยังไม่ได้จ่ายค่าตามใบแจ้งราคา
フォーマル
Theo như kê khai của chúng tôi, chúng tôi vẫn chưa nhận được chuyển khoản của ông/bà để thanh toán cho hóa đơn ở trên.
ตามในประวัติของเรา เรายังไม่ได้รับเงินที่ส่งจากใบแจ้งราคาข้างต้นเลย
フォーマル
Chúng tôi rất mong ông/bà có thể nhanh chóng thanh toán trong vài ngày tới.
เราจะปลื้มเป็นอย่างมาก ถ้าคุณสามารถล้างบัญชีของคุณภายใน 2-3 วันนี้
フォーマル
Chúng tôi được biết hóa đơn này vẫn chưa được thanh toán.
จากประวัติแสดงให้เห็นว่าคุณยังไม่ได้จ่ายตามใบแจ้งราคา
フォーマル
Ông/bà hãy vui lòng nhanh chóng hoàn tất thủ tục thanh toán.
กรุณาจ่ายอย่างรวดเร็วที่สุด
フォーマル
Chúng tôi vẫn chưa nhận được khoản thanh toán cho...
เรายังไม่ได้รับการจ่ายสินค้าจากคุณสำหรับ...
フォーマル(率直)
Phòng Khách hàng của chúng tôi chỉ có thể tiến hành gửi hàng cho quí khách sau khi chúng tôi nhận được bản sao séc/chứng nhận chuyển khoản.
แผนกบัญชีของเราจะส่งสินค้าไปเมื่อเราได้รับสำเนาเช็คของคุณแล้วเท่านั้น
フォーマル(率直)
Nếu quí khách đã tiến hành thanh toán, vui lòng bỏ qua thư này.
ถ้าคุณได้ส่งหลักฐานการจ่ายของคุณไปแล้ว คุณสามารถละทิ้งจดหมายฉบับนี้ได้เลย
フォーマル