チェコ語 |例文集 - ビジネス | 請求明細書

請求明細書 - 取引明細書

Merci de régler le montant suivant...
Za dané služby zdvořile žádám následující platby...
フォーマル
Veuillez trouvez ci-joint la facture n°... pour...
V příloze naleznete fakturu č. ... pro​...
フォーマル
La facture pro forma sera faxée.
Proforma faktura bude poslána faxem.
フォーマル
Réglable directement après réception des biens.
Splatné ihned po obdržení zboží.
フォーマル(やや率直)
La montant total à payer est de...
Celková splatná částka je...
フォーマル(やや率直)
La politique de notre entreprise est de facturer les montants uniquement en Euros.
Jednou z norem naší společnosti je fakturovat pouze v eurech.
フォーマル(より率直)

請求明細書 - 催促状

Nous nous permettons de vous rappeler que le paiement de... est en retard.
Mohu vám připomenout, že Vaše platba na ... je po lhůtě splatnosti.
フォーマル(丁寧)
Nous nous permettons de vous rappeler que la facture ci-dessus demeure impayée.
Chtěl(a) bych Vám připomenout, že výše uvedená faktura je stále nezaplacena.
フォーマル
Selon nos archives, nous n'avons toujours pas reçu de paiement pour la facture ci-dessus.
Podle našich záznamů jsme doposud neobdrželi úhradu výše uvedené faktury.
フォーマル
Nous vous saurions gré d'effectuer le règlement dans les jours à venir.
Ocenili bychom, kdybyste vyrovnali svůj účet během několika příštích dní.
フォーマル
Nos archives montrent que la facture demeure impayée payée.
Naše záznamy ukazují, že faktura ještě nebyla zaplacena.
フォーマル
Merci d'envoyer votre paiement rapidement.
Prosím pošlete platbu okamžitě.
フォーマル
Nous n'avons toujours pas reçu le paiement pour...
Dosud jsme neobdrželi platbu za...
フォーマル(率直)
Notre département comptabilité n'autorisera l'envoi de votre commande à la réception d'une copie de votre chèque / virement.
Naše účetní oddělení vydá příkaz k odeslání pouze v případě, pokud obdržíme kopii šeku/převodu.
フォーマル(率直)
Si vous avez déjà envoyé votre paiement, merci d'ignorer cette lettre.
Pokud jste již poslal(a) platbu, prosím, ignorujte tento dopis.
フォーマル