ドイツ語 |例文集 - ビジネス | 請求明細書

請求明細書 - 取引明細書

Palveluistani laskutan seuraavan hinnan laskulla...
Für meine geleisteten Dienste erlaube ich mir, folgenden Betrag in Rechnung zu stellen...
フォーマル
Liitteenä lasku numero...
Beigefügt finden Sie Rechnung Nr. ... für...
フォーマル
Pro forma-lasku faksataan jälkikäteen.
Wir werden Ihnen die Pro-forma-Rechnung zufaxen.
フォーマル
Maksettavissa välittömästi tavarantoimituksen jälkeen.
Sofort fällig nach Wareneingang.
フォーマル(やや率直)
Koko maksettava summa on...
Der Gesamtbetrag beläuft sich auf...
フォーマル(やや率直)
Yrityksemme menettelyyn kuuluu laskuttaminen ainoastaan euroissa.
Gemäß unserer geschäftlichen Richtlinie rechnen wir ausschließlich in Euro ab.
フォーマル(より率直)

請求明細書 - 催促状

Haluaisimme muistuttaa teitä, että maksunne on ... myöhässä.
Wir möchten Sie daran erinnern, dass Sie mit Ihrer Zahlung für ... in Verzug sind.
フォーマル(丁寧)
Haluaisimme täten muistuttaa teitä, että yllä mainittu summa on edelleen maksamatta.
Hiermit möchten wir Sie daran erinnern, dass die oben genannte Rechnung noch nicht beglichen worden ist.
フォーマル
Rekisterimme mukaan emme ole vielä saaneet suoritusta yllä mainitulle summalle
Laut unseren Unterlagen haben wir bislang noch keinen Zahlungseingang für oben genannte Rechnung verzeichnen können.
フォーマル
Arvostaisimme suuresti, jos voisitte maksaa laskun seuraavien päivien aikana.
Wir würden uns freuen, wenn Sie Ihre Rechnung innerhalb der nächsten Tage begleichen würden.
フォーマル
Rekisterimme mukaan laskua ei vieläkään ole maksettu.
Laut unseren Unterlagen ist die Rechnung noch nicht bezahlt worden.
フォーマル
Olkaa hyvä, ja maksakaa laskunne viipymättä.
Bitte tätigen Sie umgehend Ihre Zahlung.
フォーマル
Emme ole vielä vastaanottaneet maksuanne...
Wir haben Ihre Zahlung für ... noch nicht erhalten.
フォーマル(率直)
Tilauksenne lähetetään teille vain siinä tapauksessa, että saamme kopion maksamastanne laskusta.
Unsere Buchhaltung wird diese Bestellung erst dann freigeben, wenn wir eine Kopie des Schecks/der Überweisung erhalten haben.
フォーマル(率直)
Jos olette jo lähettäneet maksunne, olkaa hyvä ja jättäkää tämä kirje huomioimatta.
Sollten Sie den Betrag bereits beglichen haben, betrachten Sie dieses Schreiben bitte als gegenstandslos.
フォーマル