スペイン語 |例文集 - ビジネス | 請求明細書

請求明細書 - 取引明細書

Palveluistani laskutan seuraavan hinnan laskulla...
Les rogamos efectúe el pago por el monto especificado por los servicios ofrecidos...
フォーマル
Liitteenä lasku numero...
Encontrará adjunta la factura número...
フォーマル
Pro forma-lasku faksataan jälkikäteen.
La factura pro forma será enviada por fax.
フォーマル
Maksettavissa välittömästi tavarantoimituksen jälkeen.
Pagadero de inmediato luego recibir las mercancías.
フォーマル(やや率直)
Koko maksettava summa on...
El monto total a pagar es...
フォーマル(やや率直)
Yrityksemme menettelyyn kuuluu laskuttaminen ainoastaan euroissa.
Por política de nuestra empresa solo facturamos en euros.
フォーマル(より率直)

請求明細書 - 催促状

Haluaisimme muistuttaa teitä, että maksunne on ... myöhässä.
Nos servimos a recordarle que el pago de... está atrasado.
フォーマル(丁寧)
Haluaisimme täten muistuttaa teitä, että yllä mainittu summa on edelleen maksamatta.
Le recordamos que la factura anterior aún no ha sido saldada.
フォーマル
Rekisterimme mukaan emme ole vielä saaneet suoritusta yllä mainitulle summalle
Según nuestros registros aún no hemos recibido el pago por la factura anterior.
フォーマル
Arvostaisimme suuresti, jos voisitte maksaa laskun seuraavien päivien aikana.
Agradeceríamos que cancele su factura en los próximos días.
フォーマル
Rekisterimme mukaan laskua ei vieläkään ole maksettu.
Nuestros registros muestran que la factura aún no ha sido cancelada.
フォーマル
Olkaa hyvä, ja maksakaa laskunne viipymättä.
Le pedimos que envíe su pago a la brevedad posible.
フォーマル
Emme ole vielä vastaanottaneet maksuanne...
Aún no hemos recibido el pago por concepto de...
フォーマル(率直)
Tilauksenne lähetetään teille vain siinä tapauksessa, että saamme kopion maksamastanne laskusta.
Nuestro departamento de contabilidad solo podrá enviar el pedido al recibir una copia de su cheque/transferencia.
フォーマル(率直)
Jos olette jo lähettäneet maksunne, olkaa hyvä ja jättäkää tämä kirje huomioimatta.
Si ya ha enviado su pago, haga caso omiso de esta carta.
フォーマル