エスペラント語 |例文集 - ビジネス | 請求明細書

請求明細書 - 取引明細書

Palveluistani laskutan seuraavan hinnan laskulla...
Por miaj servoj mi afable petas la jenan pagon...
フォーマル
Liitteenä lasku numero...
Vi trovos la fakturon no. ... por...
フォーマル
Pro forma-lasku faksataan jälkikäteen.
La proforma fakturo estos faksato.
フォーマル
Maksettavissa välittömästi tavarantoimituksen jälkeen.
Pagebla tuj post la ricevo de la varoj.
フォーマル(やや率直)
Koko maksettava summa on...
La tuta pagebla kvanto estas...
フォーマル(やや率直)
Yrityksemme menettelyyn kuuluu laskuttaminen ainoastaan euroissa.
Estas nia firmopolitiko de fakturi nur en eŭroj.
フォーマル(より率直)

請求明細書 - 催促状

Haluaisimme muistuttaa teitä, että maksunne on ... myöhässä.
Povus ni memorigi vin ke, via pago por... estas tarda.
フォーマル(丁寧)
Haluaisimme täten muistuttaa teitä, että yllä mainittu summa on edelleen maksamatta.
Tio estas por memorigi vin, ke la supre fakturo estas ankoraŭ nepagita.
フォーマル
Rekisterimme mukaan emme ole vielä saaneet suoritusta yllä mainitulle summalle
Laŭ niaj rekordoj, ni ankoraŭ ne ricevis remeson por la supre fakturo.
フォーマル
Arvostaisimme suuresti, jos voisitte maksaa laskun seuraavien päivien aikana.
Ni aprezus, se vi vakigis vian konton ene de la venontaj malmultaj tagoj.
フォーマル
Rekisterimme mukaan laskua ei vieläkään ole maksettu.
Niaj rekordoj montras, ke la fakturo ankoraŭ ne estis pagita.
フォーマル
Olkaa hyvä, ja maksakaa laskunne viipymättä.
Bonvolu sendi vian pagon tuj.
フォーマル
Emme ole vielä vastaanottaneet maksuanne...
Ni ankoraŭ ne ricevis pagon por...
フォーマル(率直)
Tilauksenne lähetetään teille vain siinä tapauksessa, että saamme kopion maksamastanne laskusta.
Nia kontofako nur liberigas tiun ordon por sendo, se ni ricevas kopion de via ĉeko/translokigo.
フォーマル(率直)
Jos olette jo lähettäneet maksunne, olkaa hyvä ja jättäkää tämä kirje huomioimatta.
Se vi jam sendis vian pagon, bonvolu ignori ĉi leteron.
フォーマル