日本語 |例文集 - ビジネス | 請求明細書

請求明細書 - 取引明細書

मेरी सेवाओं के लिए, कृपया मेरे वेतन का भुगतान करें
・・・・についてご請求いたします。お支払いの程よろしくお願い致します。
フォーマル
इस पत्र के साथ चालान नं. .... पाईए.
・・・・について、請求明細書no.・・・・を御覧下さい。
フォーマル
चालान का प्रपत्र फैक्स किया जाएगा
ファックスで見積送り状をお送りいたします。
フォーマル
माल मिलते ही कीमत चुकाया जाएगा.
商品の受領書が届いたらすぐお支払いいただけます。
フォーマル(やや率直)
सारे वस्तुओं का कुल रकम है...
お支払総額は・・・・です。
フォーマル(やや率直)
हमारे कम्पनी का नीयम है कि चालान सिर्फ यूरो में किया जाएगा.
弊社の規則によりお支払いはユーロのみで受け付けています。
フォーマル(より率直)

請求明細書 - 催促状

हम आपको याद दिलाना चहते हैं कि आपके _____ के भुगतान का समय कालातीत हो चुका है.
・・・・のお支払い期限が過ぎておりますが、ご送金が本日時点で確認できておりません。
フォーマル(丁寧)
हम आपको याद दिलाना चहते हैं कि ऊपर दिए गए चालान का अब तक भुगतान नहीं हुआ है.
お支払い期限が過ぎておりますが、ご送金がまだのように見受けられます。
フォーマル
हमारे रिकॉर्ड के अनुसार, ऊपर दिए गए चालानों का अब तक हमें प्रेषण नहीं मिला है.
・・・・の請求書のお支払い期限が過ぎておりますが、ご送金が本日時点で確認できておりません。
フォーマル
कृपया आप अपने कर्ज़ को आने वाले कुछ दिनों में चुका दें.
お手数ですが至急ご送金いただきますようお願い申し上げます。
フォーマル
हमारा रिकार्ड बताता है कि चालान का अब तक भुगतान नहीं किया गया है.
ご送金がまだのように見受けられます。
フォーマル
कृपया भुगतान जल्द से जल्द भेज दीजिए.
至急ご送金いただきますようお願い申し上げます。
フォーマル
हमें अब तक... का भुगतान नहीं मिला है.
・・・・につきまして、未だご入金の確認ができておりません。
フォーマル(率直)
हमारी लेखा विभाग आपके पोत लदान को तब ही निर्गम कर सकती है जब आप हमें आपके चेक/ट्राँस्फर की कापी भेजें.
弊社の会計課では、小切手を受け取った後でのみ商品を発送しております。
フォーマル(率直)
अगर आप भुगतान भेज चुकें हैं, तो इस पत्र पर ध्यान न दें.
お振込みが本状と行き違いになってしまいましたら、何卒ご容赦いただきますようお願いいたします。
フォーマル