フランス語 |例文集 - ビジネス | 請求明細書

請求明細書 - 取引明細書

मेरी सेवाओं के लिए, कृपया मेरे वेतन का भुगतान करें
Merci de régler le montant suivant...
フォーマル
इस पत्र के साथ चालान नं. .... पाईए.
Veuillez trouvez ci-joint la facture n°... pour...
フォーマル
चालान का प्रपत्र फैक्स किया जाएगा
La facture pro forma sera faxée.
フォーマル
माल मिलते ही कीमत चुकाया जाएगा.
Réglable directement après réception des biens.
フォーマル(やや率直)
सारे वस्तुओं का कुल रकम है...
La montant total à payer est de...
フォーマル(やや率直)
हमारे कम्पनी का नीयम है कि चालान सिर्फ यूरो में किया जाएगा.
La politique de notre entreprise est de facturer les montants uniquement en Euros.
フォーマル(より率直)

請求明細書 - 催促状

हम आपको याद दिलाना चहते हैं कि आपके _____ के भुगतान का समय कालातीत हो चुका है.
Nous nous permettons de vous rappeler que le paiement de... est en retard.
フォーマル(丁寧)
हम आपको याद दिलाना चहते हैं कि ऊपर दिए गए चालान का अब तक भुगतान नहीं हुआ है.
Nous nous permettons de vous rappeler que la facture ci-dessus demeure impayée.
フォーマル
हमारे रिकॉर्ड के अनुसार, ऊपर दिए गए चालानों का अब तक हमें प्रेषण नहीं मिला है.
Selon nos archives, nous n'avons toujours pas reçu de paiement pour la facture ci-dessus.
フォーマル
कृपया आप अपने कर्ज़ को आने वाले कुछ दिनों में चुका दें.
Nous vous saurions gré d'effectuer le règlement dans les jours à venir.
フォーマル
हमारा रिकार्ड बताता है कि चालान का अब तक भुगतान नहीं किया गया है.
Nos archives montrent que la facture demeure impayée payée.
フォーマル
कृपया भुगतान जल्द से जल्द भेज दीजिए.
Merci d'envoyer votre paiement rapidement.
フォーマル
हमें अब तक... का भुगतान नहीं मिला है.
Nous n'avons toujours pas reçu le paiement pour...
フォーマル(率直)
हमारी लेखा विभाग आपके पोत लदान को तब ही निर्गम कर सकती है जब आप हमें आपके चेक/ट्राँस्फर की कापी भेजें.
Notre département comptabilité n'autorisera l'envoi de votre commande à la réception d'une copie de votre chèque / virement.
フォーマル(率直)
अगर आप भुगतान भेज चुकें हैं, तो इस पत्र पर ध्यान न दें.
Si vous avez déjà envoyé votre paiement, merci d'ignorer cette lettre.
フォーマル