イタリア語 |例文集 - ビジネス | 請求明細書

請求明細書 - 取引明細書

मेरी सेवाओं के लिए, कृपया मेरे वेतन का भुगतान करें
Per la suddetta prestazione è previsto il pagamento di...
フォーマル
इस पत्र के साथ चालान नं. .... पाईए.
In allegato la fatturazione nr. ... per ...
フォーマル
चालान का प्रपत्र फैक्स किया जाएगा
La fattura pro-forma Le sarà recapitata via fax.
フォーマル
माल मिलते ही कीमत चुकाया जाएगा.
Pagamento ad avvenuta consegna della merce.
フォーマル(やや率直)
सारे वस्तुओं का कुल रकम है...
Il totale dovuto è...
フォーマル(やや率直)
हमारे कम्पनी का नीयम है कि चालान सिर्फ यूरो में किया जाएगा.
La nostra azienda effettua solo fatturazioni in euro.
フォーマル(より率直)

請求明細書 - 催促状

हम आपको याद दिलाना चहते हैं कि आपके _____ के भुगतान का समय कालातीत हो चुका है.
La informiamo che è in ritardo nel pagamento di... .
フォーマル(丁寧)
हम आपको याद दिलाना चहते हैं कि ऊपर दिए गए चालान का अब तक भुगतान नहीं हुआ है.
La contattiamo per informarLa che il suo debito verso la nostra azienda non è ancora stato saldato.
フォーマル
हमारे रिकॉर्ड के अनुसार, ऊपर दिए गए चालानों का अब तक हमें प्रेषण नहीं मिला है.
Stando alla nostra documentazione contabile, non è ancora stato ricevuto nessun pagamento a suo carico riferito alla fattura di cui sopra.
フォーマル
कृपया आप अपने कर्ज़ को आने वाले कुछ दिनों में चुका दें.
Le serammo grati se volesse procedere al pagamento della sua passività entro pochi giorni.
フォーマル
हमारा रिकार्ड बताता है कि चालान का अब तक भुगतान नहीं किया गया है.
Secondo la documentazione contabile la fattura a suo carico non è ancora stata pagata.
フォーマル
कृपया भुगतान जल्द से जल्द भेज दीजिए.
La invitiamo caldamente a saldare al più presto il suo debito.
フォーマル
हमें अब तक... का भुगतान नहीं मिला है.
Non abbiamo ancora ricevuto da parte Sua l'ammontare dovutoci.
フォーマル(率直)
हमारी लेखा विभाग आपके पोत लदान को तब ही निर्गम कर सकती है जब आप हमें आपके चेक/ट्राँस्फर की कापी भेजें.
Procederemo alla consegna del suo ordine solo previa visione di una copia dell'assegno di pagamento/del trasferimento bancario.
フォーマル(率直)
अगर आप भुगतान भेज चुकें हैं, तो इस पत्र पर ध्यान न दें.
In caso il pagamento fosse già stato effettuato La preghiamo di non considerare questa missiva.
フォーマル