オランダ語 |例文集 - ビジネス | 請求明細書

請求明細書 - 取引明細書

Für meine geleisteten Dienste erlaube ich mir, folgenden Betrag in Rechnung zu stellen...
Voor mijn verleende diensten vraag ik u vriendelijk de volgende betaling te voldoen ...
フォーマル
Beigefügt finden Sie Rechnung Nr. ... für...
Bijgevoegd vindt u rekening nr. ... voor ...
フォーマル
Wir werden Ihnen die Pro-forma-Rechnung zufaxen.
Wij zullen u de pro forma factuur faxen.
フォーマル
Sofort fällig nach Wareneingang.
Onmiddelijk na ontvangst van de waren te betalen.
フォーマル(やや率直)
Der Gesamtbetrag beläuft sich auf...
Het te betalen totaalbedrag is ...
フォーマル(やや率直)
Gemäß unserer geschäftlichen Richtlinie rechnen wir ausschließlich in Euro ab.
Conform ons bedrijfsbeleid factureren wij uitsluitend in euro´s.
フォーマル(より率直)

請求明細書 - 催促状

Wir möchten Sie daran erinnern, dass Sie mit Ihrer Zahlung für ... in Verzug sind.
Mogen wij u eraan herinneren dat u betaling voor ... achterstallig is.
フォーマル(丁寧)
Hiermit möchten wir Sie daran erinnern, dass die oben genannte Rechnung noch nicht beglichen worden ist.
Hierbij willen wij u eraan herinneren dat de bovengenoemde rekening nog niet betaald is.
フォーマル
Laut unseren Unterlagen haben wir bislang noch keinen Zahlungseingang für oben genannte Rechnung verzeichnen können.
Volgens onze administratie hebben wij tot nu toe nog geen inkomende betaling voor de bovengenoemde rekening ontvangen.
フォーマル
Wir würden uns freuen, wenn Sie Ihre Rechnung innerhalb der nächsten Tage begleichen würden.
Wij zouden het op prijs stellen wanneer u uw rekening in de komende dagen zou betalen.
フォーマル
Laut unseren Unterlagen ist die Rechnung noch nicht bezahlt worden.
Volgens onze administratie is de rekening nog niet betaald.
フォーマル
Bitte tätigen Sie umgehend Ihre Zahlung.
Stuurt u alstublieft direct uw betaling.
フォーマル
Wir haben Ihre Zahlung für ... noch nicht erhalten.
Wij hebben uw betaling voor ... nog niet ontvangen.
フォーマル(率直)
Unsere Buchhaltung wird diese Bestellung erst dann freigeben, wenn wir eine Kopie des Schecks/der Überweisung erhalten haben.
Onze boekhoudafdeling zal deze bestelling eerst dan vrijgeven, wanneer wij een kopie van uw cheque/overboeking ontvangen hebben.
フォーマル(率直)
Sollten Sie den Betrag bereits beglichen haben, betrachten Sie dieses Schreiben bitte als gegenstandslos.
Wanneer u uw betaling reeds voldaan heeft, beschouw deze brief dan als niet verzonden.
フォーマル