ロシア語 |例文集 - ビジネス | 請求明細書

請求明細書 - 取引明細書

For min service, anmoder jeg venligst om følgende betaling...
За мои услуги я хотел бы получить гонорар в размере...
フォーマル
Vedlagt finder I faktura nr.... for...
Пожалуйста найдите незакрый счет № ... за...
フォーマル
Proforma fakturaen vil blive faxet.
Мы пришлем вам счет по факсу
フォーマル
Betalbar straks efter modtagelsen af varerne.
Оплата сразу после доставки товара
フォーマル(やや率直)
Det totale beløb der skal betales er...
Общая сумма...
フォーマル(やや率直)
Det er vores virksomheds politik kun at fakturere i Euro.
Мы выписываем счета только в евро
フォーマル(より率直)

請求明細書 - 催促状

Må vi minde dig om at din betaling for... er forfalden.
Позвольте напомнить, что срок оплаты ... истек
フォーマル(丁寧)
Dette er for at minde dig om at fakturaen ovenfor stadig ikke er blevet betalt.
Мы напоминаем вам, что счет за... еще непогашен.
フォーマル
I følge vores fortegnelser, har vi endnu ikke modtager en pengeoverførsel for ovenstående faktura.
По нашим сведениям, мы еще не получили счет за...
フォーマル
Vi ville sætte pris på hvis du godkender din konto indenfor de næste par dage.
Будем благодарны, если вы погасите ваш счет в течении следующих нескольких дней.
フォーマル
Vores fortegnelser viser at fakturaen stadig ikke er blevet betalt.
Согласно нашим данным, счет за... еще не погашен.
フォーマル
Vær så venlig at sende din betaling omgående.
Пожалуйста перечислите вашу оплату за...
フォーマル
Vi har endnu ikke modtaget betalingen for...
Мы еще не получили оплату за...
フォーマル(率直)
Vores kontoafdeling vil kun sende denne ordre hvis vi modtager en kopi af din check/overførelse.
Наш финансовый отдел может принять эту заявку только, если мы получим копию чека/перевода
フォーマル(率直)
Hvis du allerede har sendt din betaling, se venligst bort fra dette brev.
Если вы уже оплатили счет, пожалуйста, проигнорируйте это письмо
フォーマル