タイ語 |例文集 - ビジネス | 請求明細書

請求明細書 - 取引明細書

For min service, anmoder jeg venligst om følgende betaling...
ฉันต้องการจ่ายด้วยวิธี...ในการบริการของฉัน
フォーマル
Vedlagt finder I faktura nr.... for...
กรุณาดูในใบแจ้งราคาเลขที่...ที่แนบมาสำหรับ ...
フォーマル
Proforma fakturaen vil blive faxet.
ใบแจ้งราคาจะส่งแฟกซ์ออกไป
フォーマル
Betalbar straks efter modtagelsen af varerne.
สามารถจ่ายได้ทันทีหลังจากได้รับใบเสร็จรับสินค้า
フォーマル(やや率直)
Det totale beløb der skal betales er...
จำนวนที่จะต้องจ่ายทั้งหมดคือ...
フォーマル(やや率直)
Det er vores virksomheds politik kun at fakturere i Euro.
มันเป็นนโยบายของบริษัทจองเราที่มีใบแจ้งราคาเป็นยูโร
フォーマル(より率直)

請求明細書 - 催促状

Må vi minde dig om at din betaling for... er forfalden.
เราขอเตือนคุณว่าคุณได้เลยกำหนดการจ่ายแล้ว
フォーマル(丁寧)
Dette er for at minde dig om at fakturaen ovenfor stadig ikke er blevet betalt.
นี่เพื่อเตือนคุณว่าคุณยังไม่ได้จ่ายค่าตามใบแจ้งราคา
フォーマル
I følge vores fortegnelser, har vi endnu ikke modtager en pengeoverførsel for ovenstående faktura.
ตามในประวัติของเรา เรายังไม่ได้รับเงินที่ส่งจากใบแจ้งราคาข้างต้นเลย
フォーマル
Vi ville sætte pris på hvis du godkender din konto indenfor de næste par dage.
เราจะปลื้มเป็นอย่างมาก ถ้าคุณสามารถล้างบัญชีของคุณภายใน 2-3 วันนี้
フォーマル
Vores fortegnelser viser at fakturaen stadig ikke er blevet betalt.
จากประวัติแสดงให้เห็นว่าคุณยังไม่ได้จ่ายตามใบแจ้งราคา
フォーマル
Vær så venlig at sende din betaling omgående.
กรุณาจ่ายอย่างรวดเร็วที่สุด
フォーマル
Vi har endnu ikke modtaget betalingen for...
เรายังไม่ได้รับการจ่ายสินค้าจากคุณสำหรับ...
フォーマル(率直)
Vores kontoafdeling vil kun sende denne ordre hvis vi modtager en kopi af din check/overførelse.
แผนกบัญชีของเราจะส่งสินค้าไปเมื่อเราได้รับสำเนาเช็คของคุณแล้วเท่านั้น
フォーマル(率直)
Hvis du allerede har sendt din betaling, se venligst bort fra dette brev.
ถ้าคุณได้ส่งหลักฐานการจ่ายของคุณไปแล้ว คุณสามารถละทิ้งจดหมายฉบับนี้ได้เลย
フォーマル