フィンランド語 |例文集 - ビジネス | 請求明細書

請求明細書 - 取引明細書

Les rogamos efectúe el pago por el monto especificado por los servicios ofrecidos...
Palveluistani laskutan seuraavan hinnan laskulla...
フォーマル
Encontrará adjunta la factura número...
Liitteenä lasku numero...
フォーマル
La factura pro forma será enviada por fax.
Pro forma-lasku faksataan jälkikäteen.
フォーマル
Pagadero de inmediato luego recibir las mercancías.
Maksettavissa välittömästi tavarantoimituksen jälkeen.
フォーマル(やや率直)
El monto total a pagar es...
Koko maksettava summa on...
フォーマル(やや率直)
Por política de nuestra empresa solo facturamos en euros.
Yrityksemme menettelyyn kuuluu laskuttaminen ainoastaan euroissa.
フォーマル(より率直)

請求明細書 - 催促状

Nos servimos a recordarle que el pago de... está atrasado.
Haluaisimme muistuttaa teitä, että maksunne on ... myöhässä.
フォーマル(丁寧)
Le recordamos que la factura anterior aún no ha sido saldada.
Haluaisimme täten muistuttaa teitä, että yllä mainittu summa on edelleen maksamatta.
フォーマル
Según nuestros registros aún no hemos recibido el pago por la factura anterior.
Rekisterimme mukaan emme ole vielä saaneet suoritusta yllä mainitulle summalle
フォーマル
Agradeceríamos que cancele su factura en los próximos días.
Arvostaisimme suuresti, jos voisitte maksaa laskun seuraavien päivien aikana.
フォーマル
Nuestros registros muestran que la factura aún no ha sido cancelada.
Rekisterimme mukaan laskua ei vieläkään ole maksettu.
フォーマル
Le pedimos que envíe su pago a la brevedad posible.
Olkaa hyvä, ja maksakaa laskunne viipymättä.
フォーマル
Aún no hemos recibido el pago por concepto de...
Emme ole vielä vastaanottaneet maksuanne...
フォーマル(率直)
Nuestro departamento de contabilidad solo podrá enviar el pedido al recibir una copia de su cheque/transferencia.
Tilauksenne lähetetään teille vain siinä tapauksessa, että saamme kopion maksamastanne laskusta.
フォーマル(率直)
Si ya ha enviado su pago, haga caso omiso de esta carta.
Jos olette jo lähettäneet maksunne, olkaa hyvä ja jättäkää tämä kirje huomioimatta.
フォーマル