英語 |例文集 - ビジネス | 請求明細書

請求明細書 - 取引明細書

Voor mijn verleende diensten vraag ik u vriendelijk de volgende betaling te voldoen ...
For my services I kindly request the following payment…
フォーマル
Bijgevoegd vindt u rekening nr. ... voor ...
Please find enclosed invoice no. … for …
フォーマル
Wij zullen u de pro forma factuur faxen.
The pro forma invoice will be faxed.
フォーマル
Onmiddelijk na ontvangst van de waren te betalen.
Payable immediately after the receipt of the goods.
フォーマル(やや率直)
Het te betalen totaalbedrag is ...
The total amount payable is…
フォーマル(やや率直)
Conform ons bedrijfsbeleid factureren wij uitsluitend in euro´s.
It is our company policy to invoice only in Euros.
フォーマル(より率直)

請求明細書 - 催促状

Mogen wij u eraan herinneren dat u betaling voor ... achterstallig is.
May we remind you that your payment for...is overdue.
フォーマル(丁寧)
Hierbij willen wij u eraan herinneren dat de bovengenoemde rekening nog niet betaald is.
This is to remind you that the above invoice is still unpaid.
フォーマル
Volgens onze administratie hebben wij tot nu toe nog geen inkomende betaling voor de bovengenoemde rekening ontvangen.
According to our records, we have not yet received a remittance for above invoice.
フォーマル
Wij zouden het op prijs stellen wanneer u uw rekening in de komende dagen zou betalen.
We would appreciate if you cleared your account within the next few days.
フォーマル
Volgens onze administratie is de rekening nog niet betaald.
Our records show that the invoice still has not been paid.
フォーマル
Stuurt u alstublieft direct uw betaling.
Please send your payment promptly.
フォーマル
Wij hebben uw betaling voor ... nog niet ontvangen.
We have not yet received payment for…
フォーマル(率直)
Onze boekhoudafdeling zal deze bestelling eerst dan vrijgeven, wanneer wij een kopie van uw cheque/overboeking ontvangen hebben.
Our Accounts department will only release this order for shipment if we receive a copy of your cheque/transfer.
フォーマル(率直)
Wanneer u uw betaling reeds voldaan heeft, beschouw deze brief dan als niet verzonden.
If you have already sent your payment, please disregard this letter.
フォーマル