エスペラント語 |例文集 - ビジネス | 請求明細書

請求明細書 - 取引明細書

Voor mijn verleende diensten vraag ik u vriendelijk de volgende betaling te voldoen ...
Por miaj servoj mi afable petas la jenan pagon...
フォーマル
Bijgevoegd vindt u rekening nr. ... voor ...
Vi trovos la fakturon no. ... por...
フォーマル
Wij zullen u de pro forma factuur faxen.
La proforma fakturo estos faksato.
フォーマル
Onmiddelijk na ontvangst van de waren te betalen.
Pagebla tuj post la ricevo de la varoj.
フォーマル(やや率直)
Het te betalen totaalbedrag is ...
La tuta pagebla kvanto estas...
フォーマル(やや率直)
Conform ons bedrijfsbeleid factureren wij uitsluitend in euro´s.
Estas nia firmopolitiko de fakturi nur en eŭroj.
フォーマル(より率直)

請求明細書 - 催促状

Mogen wij u eraan herinneren dat u betaling voor ... achterstallig is.
Povus ni memorigi vin ke, via pago por... estas tarda.
フォーマル(丁寧)
Hierbij willen wij u eraan herinneren dat de bovengenoemde rekening nog niet betaald is.
Tio estas por memorigi vin, ke la supre fakturo estas ankoraŭ nepagita.
フォーマル
Volgens onze administratie hebben wij tot nu toe nog geen inkomende betaling voor de bovengenoemde rekening ontvangen.
Laŭ niaj rekordoj, ni ankoraŭ ne ricevis remeson por la supre fakturo.
フォーマル
Wij zouden het op prijs stellen wanneer u uw rekening in de komende dagen zou betalen.
Ni aprezus, se vi vakigis vian konton ene de la venontaj malmultaj tagoj.
フォーマル
Volgens onze administratie is de rekening nog niet betaald.
Niaj rekordoj montras, ke la fakturo ankoraŭ ne estis pagita.
フォーマル
Stuurt u alstublieft direct uw betaling.
Bonvolu sendi vian pagon tuj.
フォーマル
Wij hebben uw betaling voor ... nog niet ontvangen.
Ni ankoraŭ ne ricevis pagon por...
フォーマル(率直)
Onze boekhoudafdeling zal deze bestelling eerst dan vrijgeven, wanneer wij een kopie van uw cheque/overboeking ontvangen hebben.
Nia kontofako nur liberigas tiun ordon por sendo, se ni ricevas kopion de via ĉeko/translokigo.
フォーマル(率直)
Wanneer u uw betaling reeds voldaan heeft, beschouw deze brief dan als niet verzonden.
Se vi jam sendis vian pagon, bonvolu ignori ĉi leteron.
フォーマル