フランス語 |例文集 - ビジネス | 請求明細書

請求明細書 - 取引明細書

Por miaj servoj mi afable petas la jenan pagon...
Merci de régler le montant suivant...
フォーマル
Vi trovos la fakturon no. ... por...
Veuillez trouvez ci-joint la facture n°... pour...
フォーマル
La proforma fakturo estos faksato.
La facture pro forma sera faxée.
フォーマル
Pagebla tuj post la ricevo de la varoj.
Réglable directement après réception des biens.
フォーマル(やや率直)
La tuta pagebla kvanto estas...
La montant total à payer est de...
フォーマル(やや率直)
Estas nia firmopolitiko de fakturi nur en eŭroj.
La politique de notre entreprise est de facturer les montants uniquement en Euros.
フォーマル(より率直)

請求明細書 - 催促状

Povus ni memorigi vin ke, via pago por... estas tarda.
Nous nous permettons de vous rappeler que le paiement de... est en retard.
フォーマル(丁寧)
Tio estas por memorigi vin, ke la supre fakturo estas ankoraŭ nepagita.
Nous nous permettons de vous rappeler que la facture ci-dessus demeure impayée.
フォーマル
Laŭ niaj rekordoj, ni ankoraŭ ne ricevis remeson por la supre fakturo.
Selon nos archives, nous n'avons toujours pas reçu de paiement pour la facture ci-dessus.
フォーマル
Ni aprezus, se vi vakigis vian konton ene de la venontaj malmultaj tagoj.
Nous vous saurions gré d'effectuer le règlement dans les jours à venir.
フォーマル
Niaj rekordoj montras, ke la fakturo ankoraŭ ne estis pagita.
Nos archives montrent que la facture demeure impayée payée.
フォーマル
Bonvolu sendi vian pagon tuj.
Merci d'envoyer votre paiement rapidement.
フォーマル
Ni ankoraŭ ne ricevis pagon por...
Nous n'avons toujours pas reçu le paiement pour...
フォーマル(率直)
Nia kontofako nur liberigas tiun ordon por sendo, se ni ricevas kopion de via ĉeko/translokigo.
Notre département comptabilité n'autorisera l'envoi de votre commande à la réception d'une copie de votre chèque / virement.
フォーマル(率直)
Se vi jam sendis vian pagon, bonvolu ignori ĉi leteron.
Si vous avez déjà envoyé votre paiement, merci d'ignorer cette lettre.
フォーマル