フィンランド語 |例文集 - ビジネス | 請求明細書

請求明細書 - 取引明細書

Por miaj servoj mi afable petas la jenan pagon...
Palveluistani laskutan seuraavan hinnan laskulla...
フォーマル
Vi trovos la fakturon no. ... por...
Liitteenä lasku numero...
フォーマル
La proforma fakturo estos faksato.
Pro forma-lasku faksataan jälkikäteen.
フォーマル
Pagebla tuj post la ricevo de la varoj.
Maksettavissa välittömästi tavarantoimituksen jälkeen.
フォーマル(やや率直)
La tuta pagebla kvanto estas...
Koko maksettava summa on...
フォーマル(やや率直)
Estas nia firmopolitiko de fakturi nur en eŭroj.
Yrityksemme menettelyyn kuuluu laskuttaminen ainoastaan euroissa.
フォーマル(より率直)

請求明細書 - 催促状

Povus ni memorigi vin ke, via pago por... estas tarda.
Haluaisimme muistuttaa teitä, että maksunne on ... myöhässä.
フォーマル(丁寧)
Tio estas por memorigi vin, ke la supre fakturo estas ankoraŭ nepagita.
Haluaisimme täten muistuttaa teitä, että yllä mainittu summa on edelleen maksamatta.
フォーマル
Laŭ niaj rekordoj, ni ankoraŭ ne ricevis remeson por la supre fakturo.
Rekisterimme mukaan emme ole vielä saaneet suoritusta yllä mainitulle summalle
フォーマル
Ni aprezus, se vi vakigis vian konton ene de la venontaj malmultaj tagoj.
Arvostaisimme suuresti, jos voisitte maksaa laskun seuraavien päivien aikana.
フォーマル
Niaj rekordoj montras, ke la fakturo ankoraŭ ne estis pagita.
Rekisterimme mukaan laskua ei vieläkään ole maksettu.
フォーマル
Bonvolu sendi vian pagon tuj.
Olkaa hyvä, ja maksakaa laskunne viipymättä.
フォーマル
Ni ankoraŭ ne ricevis pagon por...
Emme ole vielä vastaanottaneet maksuanne...
フォーマル(率直)
Nia kontofako nur liberigas tiun ordon por sendo, se ni ricevas kopion de via ĉeko/translokigo.
Tilauksenne lähetetään teille vain siinä tapauksessa, että saamme kopion maksamastanne laskusta.
フォーマル(率直)
Se vi jam sendis vian pagon, bonvolu ignori ĉi leteron.
Jos olette jo lähettäneet maksunne, olkaa hyvä ja jättäkää tämä kirje huomioimatta.
フォーマル