ロシア語 |例文集 - ビジネス | 請求明細書

請求明細書 - 取引明細書

أرجو دفع المبلغ التالي... مقابل الخدمات التي قدمناها لك.
За мои услуги я хотел бы получить гонорар в размере...
フォーマル
تجد مرفقا مع هذه الرسالة فاتورة رقم... لـ...
Пожалуйста найдите незакрый счет № ... за...
フォーマル
سيتم إرسال نسخة مبدئية من الفاتورة بالفاكس.
Мы пришлем вам счет по факсу
フォーマル
سيتم الدفع فورا بعد استلام البضاعة.
Оплата сразу после доставки товара
フォーマル(やや率直)
المبلغ الكلي المستحَقّ هو...
Общая сумма...
フォーマル(やや率直)
تنصُّ سياسة شركتنا على أن الفواتير يجب أن تكون باليورو فقط.
Мы выписываем счета только в евро
フォーマル(より率直)

請求明細書 - 催促状

اسمح لنا بأن نذكّرك بأن المبلغ المستحَقّ دفعه... متأخر.
Позвольте напомнить, что срок оплаты ... истек
フォーマル(丁寧)
اسمح لنا بأن نلفت انتباهك إلى أنّ الفاتورة المرفقة أعلاه لم يتمّ تسديدها بعد.
Мы напоминаем вам, что счет за... еще непогашен.
フォーマル
لم نستلم بعدُ، وفقا لسجلاتنا، مبلغ الفاتورة المرفقة أعلاه.
По нашим сведениям, мы еще не получили счет за...
フォーマル
سنكون مَمْنونين إذا قمت بإلغاء حسابك خلال الأيام القليلة القادمة.
Будем благодарны, если вы погасите ваш счет в течении следующих нескольких дней.
フォーマル
تشيرُ سجلاتنا إلى أنّ الفاتورة لم يتم دفعها بعدُ.
Согласно нашим данным, счет за... еще не погашен.
フォーマル
الرجاء إرسال المبلغ المطلوب بسرعة.
Пожалуйста перечислите вашу оплату за...
フォーマル
لمْ نستلم بعدُ المبلغ المدفوع لـ...
Мы еще не получили оплату за...
フォーマル(率直)
لنْ يقوم قسم الحسابات لدينا بالسماح بشحن هذا الطلب إلا إذا استلمنا نسخة من الشيك \ الحوالة المالية.
Наш финансовый отдел может принять эту заявку только, если мы получим копию чека/перевода
フォーマル(率直)
الرجاء إهمال هذه الرسالة إذا قمت بإرسال المبلغ المطلوب مسبقا.
Если вы уже оплатили счет, пожалуйста, проигнорируйте это письмо
フォーマル