ポーランド語 |例文集 - アカデミック | 本文

本文 - 賛成

大まかに言って、私は・・・・に賛成である。なぜなら・・・・
Ogólnie mówiąc, zgadzam się z..., ponieważ...
他人の見解に同意を示す時
・・・・の意見に傾いている。なぜなら・・・・
Stanowczo zgadzam się z jednym z nich..., ponieważ...
他人の見解に同意を示す時
言っていることはもっともだ。
Rozumiem jej/jego punkt widzenia.
他人の見解についてもっともだと思うが、完全に同意していない時
・・・・に同意している。
W pełni się zgadzam z...
他人の見解について完全に同意を示す時
心から・・・・という意見を支持する。
Zgadzam się całkowicie z opinią, że...
他人の見解について完全に同意を示す時

本文 - 反対

大まかに言って、・・・・に反対である。
Ogólnie mówiąc, nie zgadzam się z..., ponieważ...
一般的に他人の見解に反対の姿勢を示す時
・・・・の理由で・・・・に反対である。
Stanowczo nie zgadzam się z jednym z ... , ponieważ...
一般的に他人の見解に反対の姿勢を示す時
言っていることは理解できるが、完全に反対である。
Rozumiem jego punkt widzenia, ale w żaden sposób nie mogę go poprzeć.
他人の見解を理解しているが、完全に反対する時
・・・・に強く反対である。
Stanowczo nie zgadzam się z opinią, że...
他人の見解に完全に反対の姿勢を示す時
・・・・という意見に断固として反対する。
Jestem zdecydowanie przeciwny stanowisku, że...
他人の見解に完全に反対の姿勢を示す時

本文 - 比較対照

・・・・と・・・・は・・・・の点で似て/違っている。
...i...są podobne/różne w odniesieniu do...
2つの事項の類似点もしくは相違点を詳細に説明するときに使うインフォーマルな書き出し
・・・・と比較して、・・・・は・・・・を表している。
W przeciwieństwie do..., ...pokazuje...
2つの事項の違いを強調したい時
・・・・と比較して、・・・・は・・・・である。
...w przeciwieństwie do ... jest / są...
2つの事項の違いを強調したい時
・・・・は・・・・の点で・・・・に類似している。
...jest podobna do ... w odniesieniu do...
2つの事項の類似点を強調したい時
・・・・と・・・・は・・・・の点で相違している。
....i...rożnią się pod względem...
2つの事項の相違点を強調したい時
1つ目は・・・・・、一方2つ目は・・・・
Pierwszy ..., natomiast drugi ...
2つの事項の相違点を強調したい時
・・・・の2つについて、最も大きな類似点/相違点の一つに・・・・が挙げられる。
Jednym z głównych podobieństw/Jedną z głównych różnic między...i...jest to, że...
2つの事項の相違点もしくは類似点を詳細に説明するときの書き出し
・・・・と・・・・の一つ目の相違点は・・・・だが一方で・・・・
Jedną z różnic pomiędzy...i... jest fakt, że...
2つに事項の違いを強調する時(相違点のリストの書き出しにも用いることができる)

本文 - 意見

・・・・と言えるかもしれない。
Powiedziałbym, że...
まだ自信があるわけではないが、個人的な意見を述べる時
・・・・のように見受けられる。
Wydaje mi się, że...
まだ自信があるわけではないが、個人的な意見を述べる時
私の意見では、・・・・
Moim zdaniem...
個人的な意見を述べる時
私の見方だと、・・・・
Z mojego punktu widzenia...
個人的な意見を述べる時
私の意見としては、・・・・
Jestem zdania, że...
個人的な意見を述べる時
これにはいくつかの理由がある。1つ目に・・・・、2つ目に・・・・
Uważam, że istnieje kilka powodów. Po pierwsze,... Po drugie...
ある事項に対しての理由を複数挙げる時
・・・・の理由で、・・・・だと信じている。
Jestem przekonany/a, że..., ponieważ...
正しいと感じている意見を述べ、それに関して説明をする時

本文 - 段落をつなぐ時

・・・・については明らかになったので、・・・・に目を向けることにする。
Przeanalizujmy teraz/Powróćmy do/Zbadajmy...
主題を変え、新しいパラグラフを書き始める時
・・・・については明らかになったので、・・・・に目を向けることにする。
Jest teraz jasne, że... . Zwróćmy zatem uwagę na...
主題を変え、新しいパラグラフを書き始める時
加えて、これに反する意見もある:・・・・
Ponadto, istnieje argument przeciw, który nie może zostać zignorowany: ...
すでに議論されているテーマに、重要な情報を付け加える時
確かにそうだが、しかし・・・・
Wprawdzie..., ale...
反対意見を認めるが、自分の見解についてさらに意見を付け加えたい時
・・・・は真実だが、・・・・依然としてという事実もある。
To prawda, że..., ale faktem pozostaje, iż...
反対意見を認めるが、自分の見解についてさらに意見を付け加えたい時
確かに・・・・だが、それでもなお・・・・
Bezsprzecznie...., aczkolwiek...
反対意見を認めるが、自分の見解についてさらに意見を付け加えたい時
それどころか、・・・・
Przeciwnie, ...
意見が述べられた後で、その意見を訂正する時
一方では・・・・
Z jednej strony...
議論の一方を紹介する時
しかしその一方で・・・・
Z drugiej strony...
議論のもう片方の意見を紹介する時。常に「一方では・・・・」の後に使われる。
・・・・にもかかわらず
Pomimo/Wbrew...
統計や意見に反した議論を展開する時
・・・・という事実にもかかわらず、・・・・
Pomimo faktu, że...
統計や意見に反した議論を展開する時
科学的に/歴史的に言って・・・・
Naukowo/Historycznie rzecz biorąc...
科学的知識や歴史上の出来事を参照する時
ちなみに、・・・・
Nawiasem mówiąc, ...
付加的情報が自分の分析を支持すると思われる時
その上・・・・
Ponadto...
意見をさらに分析し展開する場合