ドイツ語 |例文集 - アカデミック | 本文

本文 - 賛成

En términos generales, coincido con X porque...
Grundsätzlich stimme ich dem zu, weil...
他人の見解に同意を示す時
Uno tiende a concordar con X ya que...
Ich bin sehr geneigt, dem zuzustimmen, weil...
他人の見解に同意を示す時
Comprendo su planteamiento...
Seine/Ihre Sichtweise ist nachvollziehbar.
他人の見解についてもっともだと思うが、完全に同意していない時
Coincido totalmente en que...
Ich stimme völlig zu, dass...
他人の見解について完全に同意を示す時
Respaldo completamente la idea de que...
Ich unterstütze gänzlich die Meinung, dass...
他人の見解について完全に同意を示す時

本文 - 反対

En términos generales, no concuerdo con X ya que...
Grundsätzlich stimme ich dem nicht zu, weil...
一般的に他人の見解に反対の姿勢を示す時
Tiendo a diferir en gran medida de X debido a que...
Ich bin sehr geneigt, dem zu widersprechen, weil...
一般的に他人の見解に反対の姿勢を示す時
Entiendo su planteamiento, pero difiero completamente.
Die Sichtweise ist nachvollziehbar, trotzdem bin ich komplett anderer Meinung.
他人の見解を理解しているが、完全に反対する時
Difiero completamente en relación a...
Ich widerspreche der Aussage, dass... nachhaltig.
他人の見解に完全に反対の姿勢を示す時
Me opongo firmemente a la idea de que...
Ich lehne die Idee entschieden ab, dass...
他人の見解に完全に反対の姿勢を示す時

本文 - 比較対照

... y... son similares/diferentes en cuanto a...
... und ... ähneln/unterscheiden sich hinsichtlich...
2つの事項の類似点もしくは相違点を詳細に説明するときに使うインフォーマルな書き出し
En contraste con..., ... muestra...
Im Unterschied zu ... weist ... auf...
2つの事項の違いを強調したい時
... en contraste con... es/son...
Im Gegensatz zu ... ist/sind...
2つの事項の違いを強調したい時
... es similar a... en lo referente a...
... ähnelt ... hinsichtlich...
2つの事項の類似点を強調したい時
... y... difieren en relación a...
... und ... unterscheiden sich im Hinblick auf...
2つの事項の相違点を強調したい時
El primero/La primera..., en contraste, el segundo/la segunda...
Der erste..., während im Gegensatz dazu der zweite...
2つの事項の相違点を強調したい時
Una de las principales similitudes/diferencias entre... y... es que...
Eine der wesentlichen Ähnlichkeiten/Verschiedenheiten zwischen ... und ... ist...
2つの事項の相違点もしくは類似点を詳細に説明するときの書き出し
Una de las diferencias entre... y... es que... mientras que...
Ein großer Unterschied zwischen ... und ... ist, dass ... , während...
2つに事項の違いを強調する時(相違点のリストの書き出しにも用いることができる)

本文 - 意見

Podría decir que...
Ich würde sagen, dass...
まだ自信があるわけではないが、個人的な意見を述べる時
A mi parecer...
Es scheint mir, dass...
まだ自信があるわけではないが、個人的な意見を述べる時
En mi opinión...
Meiner Meinung nach...
個人的な意見を述べる時
Desde mi punto de vista...
Von meinem Standpunkt aus...
個人的な意見を述べる時
Soy de la opinión de que...
Ich bin der Ansicht, dass...
個人的な意見を述べる時
Considero que existen varias razones, en primer lugar,... en segundo lugar,...
Meiner Meinung nach gibt es eine Reihe von Gründen. Erstens... . Zweitens...
ある事項に対しての理由を複数挙げる時
A mi parecer... debido a que...
Es ist meine Überzeugung, dass... , weil...
正しいと感じている意見を述べ、それに関して説明をする時

本文 - 段落をつなぐ時

Ahora analicemos/enfoquémonos en/revisemos...
Lassen Sie uns nun ... analysieren/zuwenden/untersuchen...
主題を変え、新しいパラグラフを書き始める時
No queda claro si... . Enfoquemos nuestra atención en...
Es steht nun fest, dass... . Nun richten wir unser Augenmerk auf...
主題を変え、新しいパラグラフを書き始める時
Adicionalmente, no se puede ignorar la idea de que...
Überdies darf ein Argument dagegen nicht übergangen werden: ...
すでに議論されているテーマに、重要な情報を付け加える時
Es cierto que..., pero...
Zugegebenermaßen... , aber...
反対意見を認めるが、自分の見解についてさらに意見を付け加えたい時
Es cierto que..., pero los hechos demuestran que...
Zwar trifft ... zu, dennoch bleibt die Tatsache bestehen, dass...
反対意見を認めるが、自分の見解についてさらに意見を付け加えたい時
Se acepta la idea de que..., sin embargo...,
Zugegeben, ... , nichtsdestotrotz...
反対意見を認めるが、自分の見解についてさらに意見を付け加えたい時
Por el contrario,...
Im Gegenteil...
意見が述べられた後で、その意見を訂正する時
Por una parte...
Einerseits...
議論の一方を紹介する時
Por otra parte...
Andererseits...
議論のもう片方の意見を紹介する時。常に「一方では・・・・」の後に使われる。
A pesar de...
Trotz...
統計や意見に反した議論を展開する時
A pesar de que...
Ungeachtet der Tatsache, dass...
統計や意見に反した議論を展開する時
Desde el punto de vista científico / histórico...
Wissenschaftlich/Historisch gesehen...
科学的知識や歴史上の出来事を参照する時
Cabe acotar...
Im Übrigen...
付加的情報が自分の分析を支持すると思われる時
Además,...
Darüber hinaus...
意見をさらに分析し展開する場合