タイ語 |例文集 - アカデミック | 本文

本文 - 賛成

En términos generales, coincido con X porque...
พูดอย่างกว้างๆ ฉันเห็นด้วยกับ...เพราะ...
他人の見解に同意を示す時
Uno tiende a concordar con X ya que...
มีผู้เห็นด้วยอย่างยิ่งกับ... เพราะ...
他人の見解に同意を示す時
Comprendo su planteamiento...
ฉันเห็นประเด็นของเขาแล้ว
他人の見解についてもっともだと思うが、完全に同意していない時
Coincido totalmente en que...
ฉันยอมรับว่า...
他人の見解について完全に同意を示す時
Respaldo completamente la idea de que...
ฉันยอมรับอย่างเต็มใจว่าความคิดเห็นนี้...
他人の見解について完全に同意を示す時

本文 - 反対

En términos generales, no concuerdo con X ya que...
พูดอย่างกว้างๆ ฉันเห็นด้วยกับ...เพราะ...
一般的に他人の見解に反対の姿勢を示す時
Tiendo a diferir en gran medida de X debido a que...
มีผู้เห็นด้วยอย่างยิ่งกับ... เพราะ...
一般的に他人の見解に反対の姿勢を示す時
Entiendo su planteamiento, pero difiero completamente.
ฉันเห็นประเด็นของเขา แต่ไม่เห็นด้วย
他人の見解を理解しているが、完全に反対する時
Difiero completamente en relación a...
ฉันไม่เห็นด้วยอย่างยิ่งว่า...
他人の見解に完全に反対の姿勢を示す時
Me opongo firmemente a la idea de que...
ฉันไม่เห็นด้วยกับความคิดเห็นว่า...
他人の見解に完全に反対の姿勢を示す時

本文 - 比較対照

... y... son similares/diferentes en cuanto a...
...และ...เหมือนกัน/แตกต่างกันระหว่าง...
2つの事項の類似点もしくは相違点を詳細に説明するときに使うインフォーマルな書き出し
En contraste con..., ... muestra...
ตรงกันข้ามกับ... ...แสดงถึง...
2つの事項の違いを強調したい時
... en contraste con... es/son...
...ตรงกันข้ามกับ...ซึ่งก็คือ...
2つの事項の違いを強調したい時
... es similar a... en lo referente a...
...เหมือนกับ...ซึ่งเกี่ยวกับ...
2つの事項の類似点を強調したい時
... y... difieren en relación a...
...และ... ต่างกันในเรื่องของ...
2つの事項の相違点を強調したい時
El primero/La primera..., en contraste, el segundo/la segunda...
สิ่งแรก...แต่ตรงกันข้าม...สิ่งต่อไป...
2つの事項の相違点を強調したい時
Una de las principales similitudes/diferencias entre... y... es que...
สิ่งหลักๆที่เหมือนหรือแตกต่างกันระหว่าง...และ...ซึ่งก็คือ
2つの事項の相違点もしくは類似点を詳細に説明するときの書き出し
Una de las diferencias entre... y... es que... mientras que...
สิ่งที่แตกต่างกันระหว่าง...และ...ซึ่งก็คือ...ในขณะที่...
2つに事項の違いを強調する時(相違点のリストの書き出しにも用いることができる)

本文 - 意見

Podría decir que...
ฉันจะพูดว่า...
まだ自信があるわけではないが、個人的な意見を述べる時
A mi parecer...
ดูเหมือนว่า...
まだ自信があるわけではないが、個人的な意見を述べる時
En mi opinión...
ในความคิดเห็นของฉัน...
個人的な意見を述べる時
Desde mi punto de vista...
ในความคิดเห็นของฉัน...
個人的な意見を述べる時
Soy de la opinión de que...
ในความคิดเห็นของฉัน...
個人的な意見を述べる時
Considero que existen varias razones, en primer lugar,... en segundo lugar,...
ฉันเชื่อว่ามีหลายเหตุผล อย่างแรก...อย่างที่สอง...
ある事項に対しての理由を複数挙げる時
A mi parecer... debido a que...
ฉันเชื่อว่า...เพราะ...
正しいと感じている意見を述べ、それに関して説明をする時

本文 - 段落をつなぐ時

Ahora analicemos/enfoquémonos en/revisemos...
ให้เราวิเคราะห์/เปลี่ยน/ตรวจสอบ...
主題を変え、新しいパラグラフを書き始める時
No queda claro si... . Enfoquemos nuestra atención en...
เป็นที่ชัดเจนแล้วว่า... เปลี่ยนไปให้ความสนใจกับ...
主題を変え、新しいパラグラフを書き始める時
Adicionalmente, no se puede ignorar la idea de que...
นอกจากนี้ ข้อถกเถียงที่โต้แย้งที่ไม่สามารถละเลยได้: ...
すでに議論されているテーマに、重要な情報を付け加える時
Es cierto que..., pero...
ยอมรับ...แต่...
反対意見を認めるが、自分の見解についてさらに意見を付け加えたい時
Es cierto que..., pero los hechos demuestran que...
มันเป็นความจริงส่วนหนึ่งที่ว่า...แต่ความจริงนั้นคือ...
反対意見を認めるが、自分の見解についてさらに意見を付け加えたい時
Se acepta la idea de que..., sin embargo...,
ยอมรับ...แต่อย่างไรก็ตาม...
反対意見を認めるが、自分の見解についてさらに意見を付け加えたい時
Por el contrario,...
ในทางตรงกันข้าม...
意見が述べられた後で、その意見を訂正する時
Por una parte...
ในอีกด้านหนึ่ง...
議論の一方を紹介する時
Por otra parte...
ในอีกด้านหนึ่ง...
議論のもう片方の意見を紹介する時。常に「一方では・・・・」の後に使われる。
A pesar de...
ถึงแม้ว่า...
統計や意見に反した議論を展開する時
A pesar de que...
ถึงแม้ว่า...
統計や意見に反した議論を展開する時
Desde el punto de vista científico / histórico...
เมื่อพูดถึงวิทยาศาสตร์หรือทางประวัติศาสตร์...
科学的知識や歴史上の出来事を参照する時
Cabe acotar...
โดยบังเอิญ...
付加的情報が自分の分析を支持すると思われる時
Además,...
นอกจากนี้...
意見をさらに分析し展開する場合