ポルトガル語 |例文集 - アカデミック | 書き出し

書き出し - 導入

이번 에세이/ 보고서/ 논문에서, 저는 ....에 대해 연구/조사/확인/분석을 해보고자 합니다.
Nesta redação/ tese/ dissertação será examinado(a)/ investigado(a)/ avaliado(a)...
論文やエッセイの一般的な書き出し
이 문제에 답하고자, ...를 좀 더 깊이 관찰해 보겠습니다.
Para responder esta questão deve-se observar...
テーマについて紹介するとき
....인지 아닌지에 대한 문제는 오랜 시간동안 전문가들의 큰 관심이었습니다.
A questão, se..., tem preocupado os especialistas há algum tempo.
主題を紹介する書き出し
.....은 매우 잘 알려진 사실입니다.
Sabe-se que.../ É de conhecimento geral que...
よく知られている話題を主題として紹介するとき
...에 대하여는 많은 양의 논문들과 토론이 이루어지고 있습니다.
Muito já foi escrito/ dito sobre...
主題を紹介する一般的な書き出し
....는 오늘날 일반적으로 동의되어 있는 사실입니다.
É consenso geral que...
皆が同意している事実を疑問に感じる時の書き出し
그렇다면, ... 요소들을 정리해 봅시다.
Analisa-se agora os fatores...
論文の内容に触れながら書き出しを展開していく時
이러한 분석에서 ...를 확인하기 위해 좀 더 나아가 봅시다.
Esta análise visa identificar...
論文の内容に触れながら書き出しを展開していく時
...의 주요 주제는 ... 입니다.
Um tópico/ assunto frequente em...é...
メインテーマを紹介する時
실험가능한 현상으로써, ...는 반복되어 관찰되었습니다.
...é observado(a) repetidamente como um fenômeno empírico.
自分の専門の重要性を強調する時
이러한 배경에 반하여, ...이(가) 이 연구에서 가장 중심이 된 궁금점 입니다.
De encontro à esta informação, a questão central que motiva este trabalho é...
大まかなプロフィールの後に紹介する、自分の専門分野を詳細に説明する文章
이 연구는 ...의 원인을 밝히고 있습니다.
Esta pesquisa explora as causas de/do/da...
調査の目的を表す文章
최근의 이런 연구들을 한 학자들은 ....를 제안하였습니다.
Os autores dos mais recentes estudos propõem que...
選択したテーマに関しての現時点での他人の見解を表す時
저희의 목적은 ... 입니다.
Nosso propósito é...(Importante: em Português não é recomendado redigir trabalhos acadêmicos utilizando a primeira pessoa do singular. A primeira pessoa do plural raramente é usada. Geralmente se escreve na terceira pessoa, do singular ou plural)
研究のおもな目的を表す時
....관련 실험과 관찰을 통해서, ...을 좀 더 깊이 이해하고 싶습니다.
Examinando de forma empírica..., espera-se chegar a um entendimento mais completo sobre...
研究の方法とおもな解釈を説明する時

書き出し - 定義

정의에 의하면, ....는 .... 뜻입니다.
Por definição, ... significa...
特定の言葉を定義する
이 에세이에서, .... 단어는 ....의 의미로 사용됨을 알려드립니다.
Neste trabalho a palavra...será considerada como...
特定の言葉を定義する
...의 뜻을 분명하게 정의내리는 것이 중요합니다.
É importante deixar claro a definição de...
特定の言葉を定義する
... 단어는 ...를 의미합니다.
O termo...refere-se à/ao...
特定の言葉を定義する
일반적인 관점에서 ...은 ....로 정의될 수 있습니다.
O modelo padrão sugere que...pode ser definido(a) como...
すでに定義された単語について個人的な解釈を示す時
...에 따르면, ....는 ....로 정의됩니다.
De acordo com...,...é definido(a) como...
すでに定義された単語について個人的な解釈を示す時
....는 다양한 뜻으로 정의될 수 있습니다. 몇몇 사람들은 이 용어가 ...를(을) 의미한다고 주장합니다.
...pode ser definido(a) de diversas formas. Algumas pessoas argumetam que o termo denota...
すでに定義された単語について個人的な解釈を示す時
...는 대개 ... 뜻으로 이해됩니다.
...geralmente significa...
すでに定義された単語について個人的な解釈を示す時
...를 이야기할 때 대부분 우리가 떠올리는 것은 ... 입니다.
Frequentemente se pensa em... quando se fala de...
すでに定義された単語について個人的な解釈を示す時
2개의 간단한 예를 통해 이 개념을 명확히 해보겠습니다.
Dois exemplos podem esclarecer este conceito.
定義の例を説明する前に使う言葉
....은 중요하며 강조되어야 합니다.
É importante enfatizar que...
自分の定義に注目してほしい時に使う言葉
우리의 관심은.... 에 있습니다.
O foco é em/no/na...
言葉を定義する際に使うカジュアルな言葉
마지막으로, 우리는 ... 이 단어에 대해 우리가 내린 정의를 명확히 해야합니다.
Por fim, deve-se esclarecer o sgnificado da palavra...
段落が終わる前に、言葉を定義するために使われる言葉
우리가 의미하는 바는 ... 입니다.
O que se quer dizer é...
定義をより詳しく説明する場合、もしくは定義の例を挙げる場合
여러 설명들이 제공되었습니다.
Diversas explicações foram dadas.
定義を詳しく説明する前に使う言葉
우리는 이러한 설명들을 ...에 기초하고 있다고 간주할 수 있습니다.
Estas explicações são fundadas em/na/no...
定義の基本を明確にする時
이 예들은 서로 보완하며 ...현상을 설명하는데 도움을 줍니다.
Estas explicaçõoes complementam uma à outra e exclarecem o fenômeno de/do/da...
2つの似ている例を挙げた後、それらを1つの言葉で定義する時
... 이후, 학자들은 ....에 대해 논의해 왔습니다.
Seguindo..., estudiosos argumentam que...
自分の専門分野に有名な専門家がいて、その専門家の定義に他人がコメントしている場合

書き出し - 仮説

그렇다면 중심 질문은 이렇게 됩니다: ...이 어떻게 ...에 영향을 줄 수 있는가?
A questão central torna-se a seguinte: como... pode afetar...?
主な仮説を述べる時
...의 증거들을 감안할 때, ...에 영향을 준 요소들을 연구해 보는 것은 분명 가치 있는 일입니다.
Dado tal evidência para..., a análise dos fatores que impactam...parece justificada.
主な仮説を述べる時
10 여년 전에, ...와 ...는 ...인지 아닌지에 대한 문제를 두고 논의하기 시작하였습니다.
Há mais de uma década ...e... iniciaram um debate com base na seguinte questão: se...
主な仮説を述べる時
..이 어떻게 ..에 영향을 미치는지에 대한 여러 가설들을 발전시키고 테스트 해봄으로써, 이 연구는 ....을 언급하고 있습니다.
Esta pesquisa dirige-se a..., desenvolvendo e testando uma série de hipóteses que indicam como...afeta...
主な仮説を述べる時
그러므로, ... 의 이유들과 함께, 우리는 .... 것 이라고 가설을 세우고 있습니다.
Assim, seguindo o raciocínio estabelecido por ..., admite-se a hipótese que...
主な仮説を述べる時
몇몇의 이러한 논쟁들은 ...에 의해 형식화 되었습니다. 하지만, 그 어느것도 테스트 되진 않았습니다.
Alguns destes argumentos foram previamente formalizados por..., mas nenhum deles foi testado.
仮説を説明し、自分の研究がおもしろいものであることを説明する時
이 연구의 흔적들이 다음의 요소들이 ...과 관련 있음을 말해줍니다.
As evidências destes estudos sugerem uma variedade de fatores relativos à/ao...
研究と仮説に関した事実を挙げる時
....는 ...과 ....의 중요한 상호관련이 있다는 것을 발견 하였습니다.
...encontrou significante correlação entre...e...
自分の研究に関係した他人の研究を紹介する時