タイ語 |例文集 - アカデミック | 書き出し

書き出し - 導入

Dans ce travail / cet essai / cette thèse, j'examinerai / j'enquêterai / j'évaluerai / j'analyserai...
ในการเขียน เรียงความ/รายงาน/วิทยานิพนธ์ ฉันจะตรวจสอบ/ค้นหา/ประเมิน/วิเคราะห์
論文やエッセイの一般的な書き出し
Pour répondre à cette question, nous commencerons par regarder de plus près...
เพื่อตอบคำถามนี้ เราจะเริ่มต้นเข้าไปดูที่
テーマについて紹介するとき
La question de savoir si... a préoccupé les experts depuis un certain temps.
ผู้เชี่ยวชาญของเราได้เข้าไปดูคำถามสักครู่....
主題を紹介する書き出し
C'est un fait bien connu que...
เป็นที่รู้จักกันดีว่า...
よく知られている話題を主題として紹介するとき
On a beaucoup parlé et écrit sur...
มีสิ่งต่างๆมากมายที่ได้ถูกเขียนเเละกล่าวถึง..
主題を紹介する一般的な書き出し
De nos jours, il est convenu que...
เป็นที่เห็นด้วยกันมากมายว่า...
皆が同意している事実を疑問に感じる時の書き出し
Nous analyserons ensuite les points...
เราจะมาดูปัจจัยทั้งหมดกัน...
論文の内容に触れながら書き出しを展開していく時
Nous continuerons l'analyse afin d'identifier...
เราได้วิเคราะห์เพื่อบ่งชี้ถึง...
論文の内容に触れながら書き出しを展開していく時
Un thème récurrent est...
รูปแบบคงที่...คือ...
メインテーマを紹介する時
Le phénomène... a été observé à maintes reprises.
ปรากฏการณ์ที่เห็นได้ชัด...ได้ถูกสังเกตหลายๆครั้ง
自分の専門の重要性を強調する時
La question principale qui est à l'origine de cette étude est :
คำถามที่กระตุ้นกระดาษแผ่นนี้คือ:...
大まかなプロフィールの後に紹介する、自分の専門分野を詳細に説明する文章
Ce travail explore les causes de...
การวิจัยชิ้นนี้อธิบายสาเหตุของ...
調査の目的を表す文章
Certains auteurs d'études plus récentes ont suggéré que...
ผู้เขียนจากการศึกษาล่าสุดได้เสนอว่า...
選択したテーマに関しての現時点での他人の見解を表す時
Notre but est de...
จุดประสงค์ของเรานั้นเพื่อ...
研究のおもな目的を表す時
En examinant de façon empirique... ,nous espérons arriver à une compréhension plus complète de...
หลังจากการตรวจสอบเชิงประจักษ์ เราหวังว่าเราสามารถสร้างสรรค์ให้คุณสามารถเข้าใจ...ได้อย่างถ่องแท้
研究の方法とおもな解釈を説明する時

書き出し - 定義

Par définition... signifie...
ในความหมาย... หมายถึง...
特定の言葉を定義する
Pour les objectifs de cet essai, le terme... sera compris au sens de...
เพื่อจุดประสงค์ของเรียงความนี้ คำศัพท์...นี้หมายถึง
特定の言葉を定義する
Il est important d'être clair quant à la définition de...
มันสำคัญมากที่คุณจะต้องชัดเจนกับความหมายของคำว่า...
特定の言葉を定義する
Le terme... fait référence à...
คำนี้...หมายถึง...
特定の言葉を定義する
La norme veut que... soit défini en tant que...
โมเด็ลมาตรฐานได้แนะนำว่า...สามารถนิยามได้ว่า...
すでに定義された単語について個人的な解釈を示す時
Selon..., ...est défini en tant que...
เนื่องมาจาก...ซึ่งสามารถนิยามว่า...
すでに定義された単語について個人的な解釈を示す時
...peut avoir plusieurs sens. Certaines personnes argumentent que le terme dénote...
...สามารถให้นิยามได้หลายทาง บางคนถกเถียงคำนี้แสดงถึง...
すでに定義された単語について個人的な解釈を示す時
...est communément compris comme...
...นั้นเข้าใจได้อย่างทั่วไปว่าหมายถึง...
すでに定義された単語について個人的な解釈を示す時
Ce à quoi nous pensons quand nous parlons de... est...
สิ่งที่เรานึกถึงเมื่อพูดถึง...คือ...
すでに定義された単語について個人的な解釈を示す時
Deux courts exemples pourraient éclairer ce concept.
ตัวอย่างสั้นๆ 2 ตัวอย่างเพื่อให้คอนเส็ปชัดแจ้งยิ่งขึ้น
定義の例を説明する前に使う言葉
Il est important de mettre en valeur...
มันสำคัญมากที่จะเน้นความหมาย
自分の定義に注目してほしい時に使う言葉
Nous concentrons notre attention sur...
เรามุ่งเน้นที่ประเด็นของ...
言葉を定義する際に使うカジュアルな言葉
Enfin, il serait nécessaire de clarifier notre définition de...
ในท้ายที่สุด เราควรนิยามความหมายของ...
段落が終わる前に、言葉を定義するために使われる言葉
Ce que nous entendons par là est que...
เราหมายถึงว่า...
定義をより詳しく説明する場合、もしくは定義の例を挙げる場合
Plusieurs explications ont été proposées.
คำอธิบายหลายๆคำได้ถูกเสนอเข้ามา
定義を詳しく説明する前に使う言葉
Ces explications trouvent leur origine dans...
เราสามารถแบ่งแยกคำอธิบายให้เป็น...
定義の基本を明確にする時
Ces explications se complètent et permettent d'éclaircir le phénomène de...
คำอธิบายเหล่านั้นเติมเต็มซึ่งกันและกันและช่วยพัฒนาปรากฏการณ์ของ...
2つの似ている例を挙げた後、それらを1つの言葉で定義する時
Suivant l'idée de..., certains experts ont proposé que...
อันเนื่องมาจาก...ผู้เชี่ยวชาญได้แย้งไว้ว่า...
自分の専門分野に有名な専門家がいて、その専門家の定義に他人がコメントしている場合

書き出し - 仮説

La question centrale devient alors : comment... pourrait affecter...?
คำถามหลักนั้นกลายเป็น:...จะมีผลกระทบต่อ...อย่างไร?
主な仮説を述べる時
Étant donné que..., un examen des facteurs qui ont un impact sur... semble justifié.
ใช้เพื่อเป็นหลักฐานสำหรับ... การตรวจสอบปัจจัยต่างๆที่มีผลต่อ...ดูเหมือนจะได้รับการรับรองแล้ว
主な仮説を述べる時
Il y a plus de dix ans, ...et... ouvrirent un débat autour de cette question : ...
เมื่อ 10 ปีที่ผ่านมา... และ...ได้เริ่มต้นการอภิปรายเกี่ยวกับคำถามนี้: ว่า...
主な仮説を述べる時
Cette étude s'adresse à... en développant et testant une série d'hypothèses indiquant comment... agit sur...
การวิจัยครั้งนี้ได้อธิบายถึง...โดยการพัฒนาและทดสอบสมมติฐานต่างๆมากมายที่บ่งบอกถึง...มีผลกระทบต่อ...
主な仮説を述べる時
Ainsi, en suivant le raisonnement proposé par..., nous soumettrons l'hypothèse que...
ดังนั้น เหตุผลข้างต้นได้เริ่มต้นโดย... เราได้ตั้งสมมติฐานว่า...
主な仮説を述べる時
Certains de ces arguments ont été validés par..., mais aucun n'a été testé.
มีข้อถกเถียงที่เป็นทางการโดย... แต่ยังไม่ได้ถูกตรวจสอบ
仮説を説明し、自分の研究がおもしろいものであることを説明する時
La preuve apportée par ces études suggère qu'une variété de facteurs en rapport à...
หลักฐานจากการเรียนได้เสนอแนะปัจจัยที่เกี่ยวข้องกับ...
研究と仮説に関した事実を挙げる時
...a trouvé une corrélation importante entre... et...
...ได้ค้นพบความสัมพันธ์ระหว่าง...และ...
自分の研究に関係した他人の研究を紹介する時