フランス語 |例文集 - アカデミック | 書き出し

書き出し - 導入

In diesem Aufsatz / dieser Abhandlung / dieser Arbeit werde ich ... untersuchen / ermitteln / bewerten / analysieren...
Dans ce travail / cet essai / cette thèse, j'examinerai / j'enquêterai / j'évaluerai / j'analyserai...
論文やエッセイの一般的な書き出し
Um diese Frage zu beantworten, beginnen wir mit einer ausgiebigen Betrachtung von...
Pour répondre à cette question, nous commencerons par regarder de plus près...
テーマについて紹介するとき
Die Frage, ob ... , hat die Experten seit einiger Zeit vollständig in Anspruch genommen.
La question de savoir si... a préoccupé les experts depuis un certain temps.
主題を紹介する書き出し
Es ist eine wohlbekannte Tatsache, dass...
C'est un fait bien connu que...
よく知られている話題を主題として紹介するとき
Über ... ist bereits sehr viel geschrieben und geäußert worden.
On a beaucoup parlé et écrit sur...
主題を紹介する一般的な書き出し
Heutzutage ist allgemein anerkannt, dass...
De nos jours, il est convenu que...
皆が同意している事実を疑問に感じる時の書き出し
Anschließend überprüfen wir die Faktoren...
Nous analyserons ensuite les points...
論文の内容に触れながら書き出しを展開していく時
Wir stützen uns auf diese Analyse, um ... zu bestimmen...
Nous continuerons l'analyse afin d'identifier...
論文の内容に触れながら書き出しを展開していく時
Ein beständiges Thema in ... ist...
Un thème récurrent est...
メインテーマを紹介する時
Als empirisches Phänomen ist ... wiederholt beobachtet worden.
Le phénomène... a été observé à maintes reprises.
自分の専門の重要性を強調する時
Vor diesem Hintergrund beschäftigt sich diese Arbeit mit folgender zentraler Fragestellung: ...
La question principale qui est à l'origine de cette étude est :
大まかなプロフィールの後に紹介する、自分の専門分野を詳細に説明する文章
Diese Untersuchung erforscht die Ursachen für...
Ce travail explore les causes de...
調査の目的を表す文章
Die Autoren neuerer Studien haben festgestellt, dass...
Certains auteurs d'études plus récentes ont suggéré que...
選択したテーマに関しての現時点での他人の見解を表す時
Unsere Intention ist, ...
Notre but est de...
研究のおもな目的を表す時
Mit Hilfe der empirischen Untersuchung von ... wollen wir einen Beitrag für ein umfassenderes Verständnis von ... leisten.
En examinant de façon empirique... ,nous espérons arriver à une compréhension plus complète de...
研究の方法とおもな解釈を説明する時

書き出し - 定義

Definitionsgemäß ... bedeutet...
Par définition... signifie...
特定の言葉を定義する
In dieser Arbeit wird der Begriff ... im Sinne von ... verwendet.
Pour les objectifs de cet essai, le terme... sera compris au sens de...
特定の言葉を定義する
Es ist wichtig, sich die Definition von ... klarzumachen.
Il est important d'être clair quant à la définition de...
特定の言葉を定義する
Der Begriff ... bezieht sich auf...
Le terme... fait référence à...
特定の言葉を定義する
Gemäß Standard-Modell kann ... als ... definiert werden.
La norme veut que... soit défini en tant que...
すでに定義された単語について個人的な解釈を示す時
Gemäß ... wird ... definiert als...
Selon..., ...est défini en tant que...
すでに定義された単語について個人的な解釈を示す時
... kann auf unterschiedliche Weise definiert werden. Einerseits wird behauptet, dass der Begriff ... bezeichnet...
...peut avoir plusieurs sens. Certaines personnes argumentent que le terme dénote...
すでに定義された単語について個人的な解釈を示す時
...wird im Allgemeinen verstanden als...
...est communément compris comme...
すでに定義された単語について個人的な解釈を示す時
Wenn wir über ... sprechen, meinen wir damit normalerweise...
Ce à quoi nous pensons quand nous parlons de... est...
すでに定義された単語について個人的な解釈を示す時
Zwei kurze Beispiele können dabei helfen, das Konzept zu verdeutlichen.
Deux courts exemples pourraient éclairer ce concept.
定義の例を説明する前に使う言葉
Es ist wichtig zu betonen, dass...
Il est important de mettre en valeur...
自分の定義に注目してほしい時に使う言葉
Unsere Aufmerksamkeit gilt...
Nous concentrons notre attention sur...
言葉を定義する際に使うカジュアルな言葉
Abschließend möchten wir unsere Definition von ... erläutern
Enfin, il serait nécessaire de clarifier notre définition de...
段落が終わる前に、言葉を定義するために使われる言葉
Damit meinen wir...
Ce que nous entendons par là est que...
定義をより詳しく説明する場合、もしくは定義の例を挙げる場合
Dazu liegen mehrere Erklärungsansätze vor.
Plusieurs explications ont été proposées.
定義を詳しく説明する前に使う言葉
Diese Erklärungen haben ihren Ursprung in...
Ces explications trouvent leur origine dans...
定義の基本を明確にする時
Diese Erklärungen ergänzen einander und helfen somit, das Phänomen von ... zu erläutern.
Ces explications se complètent et permettent d'éclaircir le phénomène de...
2つの似ている例を挙げた後、それらを1つの言葉で定義する時
In Anlehnung an ... haben Wissenschaftler dargelegt, dass...
Suivant l'idée de..., certains experts ont proposé que...
自分の専門分野に有名な専門家がいて、その専門家の定義に他人がコメントしている場合

書き出し - 仮説

Daraus ergibt sich die entscheidende Frage: Wie beeinflusst ... ... ?
La question centrale devient alors : comment... pourrait affecter...?
主な仮説を述べる時
In Anbetracht der Nachweise für ..., scheint eine Untersuchung der Faktoren, welche ... beeinflussen, gerechtfertigt.
Étant donné que..., un examen des facteurs qui ont un impact sur... semble justifié.
主な仮説を述べる時
Vor über einer Dekade begannen ... und ... eine Diskussion zu folgender Frage: Wie...
Il y a plus de dix ans, ...et... ouvrirent un débat autour de cette question : ...
主な仮説を述べる時
Diese Untersuchung setzt sich mit ... auseinander, indem eine Reihe von Hypothesen entwickelt und getestet werden, welche zeigen, wie ... ... beeinflusst...
Cette étude s'adresse à... en développant et testant une série d'hypothèses indiquant comment... agit sur...
主な仮説を述べる時
Demnach stellen wir auf Basis der Argumentation von ... folgende Hypothese auf...
Ainsi, en suivant le raisonnement proposé par..., nous soumettrons l'hypothèse que...
主な仮説を述べる時
Einige Thesen sind von ... formalisiert worden, aber bislang ist keine gestestet worden.
Certains de ces arguments ont été validés par..., mais aucun n'a été testé.
仮説を説明し、自分の研究がおもしろいものであることを説明する時
Die Ergebnisse dieser Studien legen eine Reihe von Faktoren im Hinblick auf ... nahe...
La preuve apportée par ces études suggère qu'une variété de facteurs en rapport à...
研究と仮説に関した事実を挙げる時
... hat eine signifikante Korrelation zwischen ... und ... nachgewiesen.
...a trouvé une corrélation importante entre... et...
自分の研究に関係した他人の研究を紹介する時