ポルトガル語 |例文集 - アカデミック | 書き出し

書き出し - 導入

Σε αυτήν την εργασία/διατριβή θα αναλύσω/εξετάσω/διερευνήσω/αξιολογήσω...
Nesta redação/ tese/ dissertação será examinado(a)/ investigado(a)/ avaliado(a)...
論文やエッセイの一般的な書き出し
Για να απαντήσουμε αυτή την ερώτηση, θα επικεντρωθούμε πρώτα...
Para responder esta questão deve-se observar...
テーマについて紹介するとき
Η ιδέα ότι... έχει απασχολήσει τους ειδικούς για αρκετό καιρό.
A questão, se..., tem preocupado os especialistas há algum tempo.
主題を紹介する書き出し
Είναι πλέον γνωστό ότι...
Sabe-se que.../ É de conhecimento geral que...
よく知られている話題を主題として紹介するとき
Πολλά έχουν γραφτεί και ειπωθεί σχετικά με
Muito já foi escrito/ dito sobre...
主題を紹介する一般的な書き出し
Είναι γενικά αποδεκτό σήμερα ότι...
É consenso geral que...
皆が同意している事実を疑問に感じる時の書き出し
Ακολούθως, θα εξετάσουμε τους παράγοντες...
Analisa-se agora os fatores...
論文の内容に触れながら書き出しを展開していく時
Στηριζόμαστε σε αυτήν την ανάλυση, για να καθορίσουμε...
Esta análise visa identificar...
論文の内容に触れながら書き出しを展開していく時
Ένα σταθερό θέμα στην... είναι...
Um tópico/ assunto frequente em...é...
メインテーマを紹介する時
Ως εμπειρικό φαινόμενο,.... έχει παρατηρηθεί επανειλημμένα.
...é observado(a) repetidamente como um fenômeno empírico.
自分の専門の重要性を強調する時
Σε αυτό το πλαίσιο, η κεντρική ερώτηση που δίνει κίνητρο σε αυτήν την εργασία είναι...
De encontro à esta informação, a questão central que motiva este trabalho é...
大まかなプロフィールの後に紹介する、自分の専門分野を詳細に説明する文章
Αυτή η μελέτη ερευνά τα αίτια της...
Esta pesquisa explora as causas de/do/da...
調査の目的を表す文章
Οι συγγραφείς πιο πρόσφατων μελετών έχουν προτείνει ότι...
Os autores dos mais recentes estudos propõem que...
選択したテーマに関しての現時点での他人の見解を表す時
Ο σκοπός μας είναι...
Nosso propósito é...(Importante: em Português não é recomendado redigir trabalhos acadêmicos utilizando a primeira pessoa do singular. A primeira pessoa do plural raramente é usada. Geralmente se escreve na terceira pessoa, do singular ou plural)
研究のおもな目的を表す時
Με τη βοήθεια της εμπειρικής μελέτης των... θέλουμε να συμβάλλουμε στην πιο ολοκληρωμένη κατανόηση της...
Examinando de forma empírica..., espera-se chegar a um entendimento mais completo sobre...
研究の方法とおもな解釈を説明する時

書き出し - 定義

Εξ ορισμού... σημαίνει...
Por definição, ... significa...
特定の言葉を定義する
Για τους σκοπούς αυτής της εργασίας, ο όρος... θα χρησιμοποιείται με την έννοια...
Neste trabalho a palavra...será considerada como...
特定の言葉を定義する
Είναι σημαντικό να καταστεί σαφές ο ορισμός του...
É importante deixar claro a definição de...
特定の言葉を定義する
Ο ορισμός... αναφέρεται στην...
O termo...refere-se à/ao...
特定の言葉を定義する
Το καθιερωμένο μοντέλο συστήνει ότι... μπορεί να οριστεί ως...
O modelo padrão sugere que...pode ser definido(a) como...
すでに定義された単語について個人的な解釈を示す時
Σύμφωνα με..., .... ορίζεται ως...
De acordo com...,...é definido(a) como...
すでに定義された単語について個人的な解釈を示す時
...μπορεί να οριστεί με πολλούς τρόπους. Μερικοί ισχυρίζονται ότι ο όρος υποδηλώνει...
...pode ser definido(a) de diversas formas. Algumas pessoas argumetam que o termo denota...
すでに定義された単語について個人的な解釈を示す時
...είναι γενικά κατανοητό ως...
...geralmente significa...
すでに定義された単語について個人的な解釈を示す時
Όταν μιλάμε για την..., αυτό που εννοούμε συνήθως είναι...
Frequentemente se pensa em... quando se fala de...
すでに定義された単語について個人的な解釈を示す時
Δύο σύντομα παραδείγματα μπορούν να βοηθήσουν στην επεξήγηση αυτής της έννοιας.
Dois exemplos podem esclarecer este conceito.
定義の例を説明する前に使う言葉
Είναι σημαντικό να τονίσουμε ότι...
É importante enfatizar que...
自分の定義に注目してほしい時に使う言葉
Η προσοχή μας θα εστιαστεί στην...
O foco é em/no/na...
言葉を定義する際に使うカジュアルな言葉
Τέλος, θα θέλαμε να διευκρινίσουμε τον ορισμό της λέξης...
Por fim, deve-se esclarecer o sgnificado da palavra...
段落が終わる前に、言葉を定義するために使われる言葉
Με αυτό εννοούμε ότι...
O que se quer dizer é...
定義をより詳しく説明する場合、もしくは定義の例を挙げる場合
Πολλές εξηγήσεις έχουν προσφερθεί...
Diversas explicações foram dadas.
定義を詳しく説明する前に使う言葉
Μπορούμε να πούμε ότι αυτές οι εξηγήσεις έχουν την βάση τους στην...
Estas explicações são fundadas em/na/no...
定義の基本を明確にする時
Οι εξηγήσεις αυτές αλληλοσυμπληρώνονται και βοηθούν στην διευκρίνιση του φαινομένου της...
Estas explicaçõoes complementam uma à outra e exclarecem o fenômeno de/do/da...
2つの似ている例を挙げた後、それらを1つの言葉で定義する時
Βασισμένο σε... επιστήμονες έχουν αποδείξει ότι...
Seguindo..., estudiosos argumentam que...
自分の専門分野に有名な専門家がいて、その専門家の定義に他人がコメントしている場合

書き出し - 仮説

Αυτό εγείρει ένα κρίσιμο ερώτημα: Πώς θα μπορούσε να επηρεάσει... ?
A questão central torna-se a seguinte: como... pode afetar...?
主な仮説を述べる時
Λαμβάνοντας υπόψη τα στοιχεία για..., μια εξέταση των παραγόντων που επηρεάζουν την... φαίνεται να δικαιολογείται.
Dado tal evidência para..., a análise dos fatores que impactam...parece justificada.
主な仮説を述べる時
Έχει περισσότερο από μια δεκαετία που ο/η... και ο/η... ξεκίνησαν μια συζήτηση με επίκεντρο το ζήτημα του κατά πόσον...
Há mais de uma década ...e... iniciaram um debate com base na seguinte questão: se...
主な仮説を述べる時
Αυτή η έρευνα ασχολείται με... όπου μέσω της ανάπτυξης και δοκιμασίας μιας σειράς υποθέσεων που δείχνουν πως... επηρεάζει...
Esta pesquisa dirige-se a..., desenvolvendo e testando uma série de hipóteses que indicam como...afeta...
主な仮説を述べる時
Ως εκ τούτου, με βάση το επιχείρημα της... μπορούμε να υποθέσουμε ότι...
Assim, seguindo o raciocínio estabelecido por ..., admite-se a hipótese que...
主な仮説を述べる時
Μερικά από αυτά τα επιχειρήματα έχουν τυποποιηθεί από..., αλλά κανένα δεν έχει δοκιμαστεί.
Alguns destes argumentos foram previamente formalizados por..., mas nenhum deles foi testado.
仮説を説明し、自分の研究がおもしろいものであることを説明する時
Τα αποτελέσματα αυτών των μελετών υποδεικνύουν μια σειρά από παράγοντες που σχετίζονται με...
As evidências destes estudos sugerem uma variedade de fatores relativos à/ao...
研究と仮説に関した事実を挙げる時
...διαπίστωσε μια σημαντική αντιστοιχία μεταξύ... και...
...encontrou significante correlação entre...e...
自分の研究に関係した他人の研究を紹介する時