ドイツ語 |例文集 - アカデミック | 結び

結び - 要約

We opened this paper by noting…
Wir haben diese Arbeit mit der Feststellung begonnen, ...
論文の要約を書き始める時
The foregoing discussion has attempted to…
Die vorangegangene Diskussion hat den Versuch unternommen, ...
論文の中で達成しようとしてきたことについて述べる時
The hypotheses were tested with data covering…
Die Hypothesen wurden mit Hilfe der ... umfassenden Daten getestet.
用いたデータを説明し、それが自分の意見にどう役立ったか説明する時
To sum up…
Zusammenfassend...
論文の中で達成しようとしてきたことについて述べる時
In summary, …
Zusammenfassend...
論文の中で達成しようとしてきたことについて述べる時

結び - まとめ

We feel that our study enhances academic understanding of the factors…
Wir denken, dass unsere Studie das akademische Verständnis für die Faktoren von ... steigern kann.
論文を振り返り、成果を説明する時
All in all…
Im Großen und Ganzen...
論文を評価する時
By and large…
Insgesamt...
論文を評価する時
…leads us to the conclusion that…
... führt uns zu der Schlussfolgerung, dass...
はっきりした意見を用いて明確な結論を述べる時
The arguments given above prove that…
Die oben aufgeführten Argumente weisen nach, dass...
はっきりした意見を用いて明確な結論を述べる時
We can see then, that…
Für uns wird daraus ersichtlich, dass...
付加的議論を書いた後、明確な結論を述べる時
All of this points to the fact that…
All dies deutet darauf hin, dass...
付加的議論を書いた後、明確な結論を述べる時
Understanding...can help reveal…
Das Verständnis von ... kann dabei helfen, ... offenzulegen...
自分の結論を裏付けする証拠を示す時
On balance…
Alles in allem...
自分の発見に対して公平な結論を述べる時
A number of restrictions of our study and areas for future research should be mentioned…
Eine Reihe von Restriktionen in unserer Studie und daraus entstehende zukünftige Forschungsfelder sollen an dieser Stelle erwähnt werden...
論文をまとめる際、限定的な事実を認める時
Thus, our thesis is that there are a number of factors that…
Folglich lautet unsere These, dass es eine Reihe von Faktoren gibt, die...
はっきりしている事実をまとめとして提供する時
Clearly, some of propositions that we have offered are not entirely unique…
Sicherlich sind einige der von uns gemachten Aussagen nicht gänzlich einzigartig...
借用したアイデアを認める時
However, we submit that the contribution of our paper rests on three areas…
Dennoch denken wir, dass unsere Arbeit in drei Bereichen einen Beitrag geleistet hat...
論文の主なまとめを強調する時
Our study serves as a window to an understanding of the process…
Unsere Studie soll als Gelegenheit dienen, um den Prozess von ... zu verstehen...
論文が何を説明するものであるかを表現する時